プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 242
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It was such a sunny day, not a cloud in the sky. とても晴れた日で、空には雲一つなかった。 「Not a cloud in the sky」は直訳すると「空に雲一つない」という意味で、非常に晴れ渡った、快晴の天気を表現する表現です。また、比喩的には何も問題がない、トラブルがない、すべてが順調であるという状況を指すこともあります。ピクニックやアウトドアイベントなど、天気が重要となるシチュエーションや、何かがスムーズに進行していることを強調したい場合に使えます。 It was such a clear blue sky, not a single cloud in sight. それはとても晴れ渡った日で、一片の雲も見えなかった。 Look at that, the sky's as clear as a bell. Not a single cloud in sight. 見て、空がベルのように晴れ渡っているよ。雲一つ見えないね。 Clear blue skyは直訳すると「澄んだ青い空」を意味し、文字どおりの状況を表現するときに使われます。一方、Sky's as clear as a bellは慣用句で、空が非常に澄んでいて見通しがよいことを表現します。Clear as a bellは何かが非常に明確であることを表す一般的なフレーズで、この場合は空の様子を表現しています。

続きを読む

0 221
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you help me move this table? It's too heavy for me to lift on my own. 「このテーブル、動かすの手伝ってくれる?一人では重すぎて持ち上げられないんだ。」 「Could you help me move this table?」は「このテーブルを動かすのを手伝ってもらえますか?」という意味です。誰かに物理的な支援を求めるときに使われます。例えば、部屋の模様替えや掃除、イベントの準備など、テーブルを別の場所に移動させる必要があるときにこのフレーズを使います。また、Couldを使うことでより丁寧にお願いをしていることを示しています。 Can you lend me a hand with moving this table? It's too heavy for me to move on my own. 「このテーブル、動かすの手伝ってもらえる?一人では重すぎて動かせないんだ。」 Would you assist me in shifting this table? It's too heavy for me to move alone. 「このテーブルを動かすのを手伝ってもらえますか?一人では重すぎて動かせません。」 Can you lend me a hand with moving this table?はカジュアルでフレンドリーな表現で、友人や家族との日常的な会話でよく使われます。一方、Would you assist me in shifting this table?はよりフォーマルな表現で、ビジネスシーンや初対面の人との会話等、公の場での使用が適しています。両方とも同じ内容を伝えますが、語りかける相手や状況によって使い分けます。

続きを読む

0 182
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We can't bring them along for shopping as it will take time. 買い物に連れて行くと時間がかかるので、それはできません。 「彼らを連れて行くと時間がかかる」というニュアンスです。このフレーズは、家族や友人など、他の人々を何かに連れて行くことで、その行動が予想よりも時間がかかることを示唆しています。例えば、子供たちを買い物に連れて行くと、見たいものや欲しいものがあって時間がかかる場合などに使えます。 We can't take the kids shopping with us, bringing them along will slow us down. 子供たちをショッピングに連れて行くことはできません、彼らを連れて行くと時間がかかるからです。 If I tag them along, it'll take longer, so no. 「彼らを連れていくと時間がかかるからダメだよ。」 Bringing them along will slow us downは、グループが目的地に到達するのに遅くなるという事を示しています。他の人が含まれると全体のペースが遅くなるという意味です。一方、If I tag them along, it'll take longerは、話し手が特定の人を連れて行くと、そうすることで特定のタスクを完了するのに時間がかかると示しています。この表現は、話し手がその人々の存在が自身の進行を遅らせると感じていることを示します。

続きを読む

0 325
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In all seriousness, I need you to listen to what I'm saying. 真面目に、私が言っていることを聞いて欲しいんだ。 「In all seriousness.」は「本気で言って」という意味で、ジョークや冗談、皮肉の後に使われることが多いフレーズです。これは、話のトーンを変え、聞き手に自分が真剣に話していることを理解させるためのものです。また、強調や説得力を増すためにも使われます。例えば、「君が彼と一緒にいるのはいい冗談だけど、本気で言って、彼は君にとっていい人だよ」といったシチュエーションで使うことが可能です。 No kidding, but this is a serious matter. 冗談抜きで、これは真剣な話なんだよ。 On a serious note, I really need you to listen to me. 真剣な話、私の話をちゃんと聞いてほしいんだ。 No kidding, but...はジョークや冗談の後に真剣な話題に切り替える時に使います。一方、On a serious note...は会話が軽い雰囲気や冗談になっている時に、話題を真剣な方向に転換するために使われます。どちらも会話のトーンを変えるのに使われますが、No kidding, but...はよりカジュアルで、On a serious note...はより正式な状況で使われます。

続きを読む

0 572
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What would you do with that information? 「その情報をどうするつもりなの?」 「その情報をどう使うの?」という意味で、相手がある情報を得たときに何の目的でその情報を必要としているのか、どのように活用するつもりなのかを問い詰める際に用います。また、情報の重要性や価値を疑問視するニュアンスも含まれます。仮に、個人的な情報や機密性の高い情報を求められたときや、相手の意図が不明確な場合などに使うフレーズです。 Why do you need to know that? 「そんなこと聞いてどうするの?」 What will you gain from knowing that? 「そんなこと知って、何の得になるの?」 「Why do you need to know that?」は相手がある情報を求めたときに、「なぜその情報が必要なのか?」と疑問を投げかける表現です。一方、「What will you gain from knowing that?」は、「その情報を知ったところで何が得られるのか?」という意味で、相手が得る利益やメリットに焦点を当てた問いかけです。前者は単に情報の必要性を問い、後者は情報を知ることの具体的な成果について問います。

続きを読む