Aria

Ariaさん

Ariaさん

そんなこと聞いてどうするの? を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

変な質問をされたので、「そんなこと聞いてどうするの?」と言いたいです。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 09:05

回答

・What purpose do you ask?
・Do you have a specific intention in asking this question?
・Could you please make the question a little more clear?

【purpose】は 目的/意図 という意味があります。
変な質問をされた場合に「そんなことを聞いてどうするの?」と言い返す場合には「何のためにそのような質もをするのか?」という直接的な表現で相手に尋ねましょう。

1.
What purpose do you ask?
どういう意味でそれを聞いている?
  
2.
Do you have a specific intention in asking this question?
その質問に何か特別な意図がありますか?

2は、例えば面接やビジネスシーンなどで想定していない質問や目的のわからない質問をされた場合に牽制する意味合いで使うこともできます。

3.
Could you please make the question a little more clear?
すみません、もう少し質問をわかりやすくしてもらえますか?

相手が親しい仲ではなく、かつ質問の意味や意図がわからない程度であれば3のように「質問自体をわかりやすくしてもらう」という表現で相手に尋ねるほうがよいでしょう。
1,2は相手を牽制する意味合いが強いですので、関係性やその質問によって表現を変えてみましょう。

0 207
役に立った
PV207
シェア
ツイート