YUKKY

YUKKYさん

2024/08/01 10:00

そんなことありえるの? を英語で教えて!

聞いた話が信じられなかったので、「そんなことありえるの?」と言いたいです。

0 0
Cece K

Cece Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 00:11

回答

・Is that even possible?

「そんなことあり得るの?」は上記のように表現することができます。
is
that は「そのこと」や「それ」という意味の代名詞です。
even は驚きなどを強調しているフレーズです。「それが可能であるとは思えないが本当に可能なの?」というニュアンスを含んでいます。
possible は「可能な」という意味を持った形容詞で、今回は「それ」が可能かどうかを表しています。


He says he can lift a car with one hand. Is that even possible?
彼は片手で車を持ち上げられると言っているけど本当にそんなことあり得るの?

また、今回の場面でeven というフレーズは強調を表しており、より「可能性が非常に低い」ということを表すことができます。

役に立った
PV0
シェア
ポスト