takechanさん
2023/04/17 10:00
そんな弱気でどうするの? を英語で教えて!
塾生が、テストの点が悪かったから志望校を変えようと思ってる、というので、「そんな弱気でどうするの?」と言いたいです。
回答
・What's the use of being so pessimistic?
・What good does it do to be so negative?
・What's the point of being so defeatist?
What's the use of being so pessimistic? You had one bad test score, changing your first choice school over that is unnecessary.
「そんなに悲観的になることって何の役に立つの?テストの点が一回悪かっただけで、志望校を変えるなんて必要ないよ。」
このフレーズは、「なぜそんなに悲観的なのか?」という意味を持ちます。ニュアンスとしては、話し相手が否定的な考え方や視点を持っていることに対して、疑問や不満を表現しています。使えるシチュエーションとしては、相手が何かに対して過度に悲観的であると感じたとき、またはその悲観的な態度が有益でないと思ったときに使います。このフレーズを使うことで、相手にもっと楽観的な視点を持つよう促すことができます。
What good does it do to be so negative? You shouldn't change your dream school just because you got a bad test score.
「そんなにネガティブになって何の役に立つの?テストの点が悪かったからって、志望校を変えるべきじゃないよ。」
What's the point of being so defeatist? You had one bad test, it doesn't mean you have to change your dream school.
「何でそんなに弱気なの?一回テストの点が悪かっただけで、志望校を変える必要なんてないよ。」
「What good does it do to be so negative?」は一般的にネガティブな態度や思考に対して使われます。相手が否定的な見方をしている時やネガティブな発言をしている時に、その態度や思考が何の利益をもたらすのか疑問を投げかける表現です。
一方「What's the point of being so defeatist?」は、相手がすでに敗北を受け入れてしまっている、または困難に直面した時にすぐに諦めるような態度を示したときに使われます。この表現は、そのような敗北主義的な態度が何の意味があるのか、どのような価値があるのか問いかけるものです。
回答
・pessimism
"Implying such pessimism, what good would that do?"
そんな弱気でどうするの?
「弱気」を「pessimism」という単語で表現しました。pessimismは悲観的なという意味で使われます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
His constant pessimism about the future made it difficult for him to enjoy the present.
彼の将来に対する不断の悲観主義は、現在を楽しむことが難しくなっていた。
The team's pessimism after losing the first game was quickly dispelled by their coach's pep talk.
最初の試合に負けた後のチームの悲観的な気持ちは、コーチの元気づけの話によってすぐに払拭された。