Bonnieさん
Bonnieさん
真面目な話なの を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
話を真剣に聞いてくれないので、「真面目な話なの」と言いたいです。
2023/12/30 13:11
回答
・I'm being serious here.
・This is important, I'm not kidding.
・I need you to take this seriously.
I'm being serious here.
「私は真面目なのよ」
【serious】は「真面目な、真剣な」を意味する形容詞です。一般的には【I'm ...】としますが、【I'm being ...】とすると、「まさに今~」という意味となり、より真剣さが増します。
This is important, I'm not kidding.
「大事な話なの、おふざけじゃないんだよ」
【I' m not kidding.】「ふざけているんじゃない」を加えることで、大事な話を聞いてほしい感じがより強く出ます。
I need you to take this seriously.
「あなたにはこの話を真剣に聞いてほしい」
【need ... to V】で「~にVしてもらう必要がある」という意味になります。【take】は「話などを聞く、受け止める」と言った意味で用いられます。
kosei0511