プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
賃貸契約を更新する時に、大家さんや管理会社に支払う手数料のことです。日本語の「更新料」とほぼ同じ意味で使われます。 「来年もこの部屋に住みたい!」となった時に、契約を続けるための手続き費用として請求されることがあります。更新時の手間賃のようなイメージですね。 How often do I have to pay the lease renewal fee for the apartment? アパートの更新料は何年ごとに支払う必要がありますか? ちなみに、「Contract renewal fee」は日本語の「更新料」とほぼ同じ意味で使えますよ。賃貸契約の更新はもちろん、ソフトウェアのライセンスやサービスの年間契約を延長する時など、様々な契約更新の場面で登場する言葉です。 How often is the contract renewal fee for the apartment required? アパートの更新料は何年ごとに必要ですか?
「Infrastructure development」は、道路、電気、水道、通信網といった、社会や経済の土台となる「インフラ」を新しく作ったり、良くしたりすることです。 例えば、「新しい高速道路の建設」や「5G通信網の整備」などがこれにあたります。国や地域の発展に欠かせない、スケールの大きなプロジェクトを指すことが多い言葉です。ニュースやビジネスの会話でよく使われます。 I think life must be tough without further infrastructure development. インフラがもっと整備されないと、暮らしはきついだろうなと思います。 ちなみに、「Building out public works」は、単に公共事業を「作る」というより、「インフラをどんどん拡充・整備していく」というニュアンスです。道路網を広げたり、公園や水道設備を計画的に完成させていくような、規模の大きなプロジェクトを進める場面で使えますよ。 I think life would be tough there without building out more public works. インフラをさらに整備しないと、そこでの暮らしは厳しいだろうと思います。
「Easy-going」は、人の性格を表す言葉で、「のんびり屋」「おおらか」「こだわりがない」といったニュアンスです。細かいことを気にせず、リラックスしていて付き合いやすい、というポジティブな意味で使われます。「彼はeasy-goingだから、急な予定変更もOKしてくれるよ」のように、人柄を褒めるときによく使えます。 He's very easy-going and doesn't get upset over little things. 彼はとてもおおらかで、些細なことで腹を立てたりしない。 ちなみに、"He has a laid-back personality." は、彼が「のんびりしていて、細かいことは気にしない性格」だと言いたい時にぴったりの表現だよ。せかせかしてなくて、いつもリラックスしている感じ。誰かの人柄を「おおらかだね」とか「マイペースだよね」って、ポジティブな感じで紹介する時に使えるよ! He has a laid-back personality and doesn't get upset over little things. 彼はのんびりした性格で、些細なことでは怒らない。
「I have loose bowels」は「お腹がゆるい」「下痢気味だ」という意味です。医者や親しい友人など、体調を具体的に説明する必要がある場面で使います。 少し直接的な表現なので、日常会話で「ちょっとお腹の調子が…」と言いたい時は "I have an upset stomach." の方が自然で使いやすいですよ。 I have loose bowels and a stomachache, so I've been running to the bathroom all morning. お腹が緩くて腹痛もあるので、午前中ずっとトイレに駆け込んでいます。 ちなみに、"I have an upset stomach." は「お腹の調子が悪い」という意味で、腹痛、胃もたれ、吐き気など、お腹周りの不快な症状全般を指す便利なフレーズです。食事に誘われたけど食欲がない時や、少し顔色が悪い理由を伝える時など、具体的な症状を言わずに「なんかお腹の調子が悪くて…」と伝えたい場面で気軽に使える表現ですよ。 I have an upset stomach and have been running to the bathroom all morning. お腹の調子が悪くて、午前中ずっとトイレに駆け込んでいます。
「気分や見た目をサッと良くする」という意味で使います。例えば、疲れた顔に明るい色のリップを塗って「A quick lift(ひと塗りでパッと明るく)」と言ったり、部屋に花を飾って気分を上げる時にも使えます。ちょっとした工夫で、手軽に元気や活気を出すニュアンスです。 She gave the corners of her mouth a quick lift to show she got the joke. 彼女はジョークがわかったと示すために口角をクイッとあげた。 ちなみに、"Give it a quick flick up." は「それを指先でピッて素早く上に弾いてみて」という感じです。スイッチを軽く入れたり、スマホ画面をシュッと上にスワイプしたり、カードを軽やかにめくったりするような、手首や指のスナップを効かせた素早い動作を伝える時に使えますよ。 When she smiles, the corners of her mouth give a quick flick up. 彼女が笑うと、口角がクイッと上がる。