プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 841
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「A special envelope for a gift of money」は、お祝いやお礼でお金を贈る時に使う、特別なデザインの袋や封筒のことです。 日本では「ご祝儀袋」や「ポチ袋」がこれにあたります。結婚式やお年玉、心付けなど、現金をそのまま渡すのが少し味気ないと感じる場面で、気持ちを添えて丁寧に贈りたい時にぴったりです。 Do you have one of those special envelopes for a gift of money for a wedding? 結婚祝い用のご祝儀袋ってある? ちなみに、"A money envelope for a special occasion." は、結婚祝いのご祝儀袋やお年玉のポチ袋など、特別なイベントでお金を贈る時に使う封筒全般を指す便利な言葉だよ。お祝い事だけでなく、お葬式の香典袋なども含まれるから、覚えておくと海外で説明する時に役立つかも! Do you have a money envelope for a special occasion, like for a wedding? 結婚式に持って行くような、特別な時用の祝儀袋ってある?

続きを読む

0 260
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「get splashed」は、水や泥などが「(自分に)はねる、かかる」という、ちょっと迷惑なニュアンスで使います。 例えば、「車が水たまりを通って泥水がはねた (I got splashed by a car.)」や、「プールサイドで子どもがバシャバシャして水がかかった (I got splashed by kids at the pool.)」のように、予期せず液体を浴びてしまった状況にピッタリです。 I was cooking and got splashed with hot oil. 料理をしていたら熱い油がはねた。 Watch out, you might get splashed with mud. 気をつけて、泥がはねるかもしれないよ。 He was painting the ceiling and got splashed with white paint. 彼は天井を塗装していて、白いペンキがはねた。 ちなみに、「My hair is sticking up.」は「髪が(ぴょんと)立ってる」「寝癖ついてる」といった感じです。朝起きて鏡を見た時や、風が強くて髪が乱れた時などに「あ、髪がはねてる」と気づいた場面で使えます。ちょっとした困りごとを伝えるカジュアルな表現ですよ。 My hair is sticking up from sleeping on it funny. 変な寝方したから髪がはねちゃった。

続きを読む

0 533
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to wander around」は、特に目的を決めずに「ぶらぶらする」「散策する」というニュアンスです。 知らない街を気の向くままに歩いたり、週末にショッピングモールをあてもなく見て回ったりする時にぴったり。「ちょっと探検する」ような、わくわくした気持ちも表現できます。 I spent the afternoon just wandering around the city with no particular destination in mind. 午後は特に目的地もなく、ただ街をブラブラして過ごしました。 ちなみに、「to loaf around」は「特に目的もなくブラブラ、ゴロゴロする」というニュアンスです。日本語の「ダラダラする」や「のんびり過ごす」に近いですね。休日に家でゴロゴロしたり、友達と公園で特に何をするでもなく時間を潰したりするようなシチュエーションで使えますよ。 I'm just going to loaf around the house all day today. 今日は一日中家でゴロゴロするつもりだよ。

続きを読む

0 2,817
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ほとんどない」「ごくわずか」という意味で、何かが期待よりずっと少ないことを表すときに使います。「There's hardly any milk left.」なら「牛乳、ほとんど残ってないじゃん!」という感じです。がっかりした時や、少なさを強調したい時にぴったりの表現です。 There was hardly any traffic on the way here, so I arrived early. ここに来る途中、ほとんど渋滞がなかったので、早く着きました。 ちなみに、「There's next to no milk left.」は「牛乳、ほとんど残ってないよ」という感じです。誰かが牛乳を使おうとした時や、買い物に行く前に「もうないからね!」と念を押す時などにぴったりの、ちょっと口語的な表現です。 I'm going to the store, do we need anything? There's next to no milk left. 買い物に行くけど、何かいる?牛乳がほとんど残ってないよ。

続きを読む

0 396
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

この文は、海外の人にミョウガを説明するときにピッタリ!「ミョウガって英語でなんて言うの?」と聞かれたら、「そのままmyogaって言うか、Japanese gingerって呼ばれてるよ」と教えてあげられます。料理のレシピやレストランのメニュー紹介など、食文化を説明する場面で自然に使えます。 How do you grow myoga? みょうがってどうやって育てるの? ちなみに、このフレーズは日本の食材について説明するときにぴったり!例えば、木の芽や花穂じそなど、香り高くて料理の飾りに使われるものを知らない人に「これ何?」と聞かれた時に使えます。「香りのいい日本の芽で、薬味や飾りに使うんだよ」といった感じで、気軽に教えてあげられます。 How do you grow myoga? みょうがってどうやって育てるの?

続きを読む