tatsuki

tatsukiさん

tatsukiさん

吐き気止めが処方された を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

コンスタントに吐き気がするので病院に行った時に「吐き気止めが処方された」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/06 10:30

回答

・was prescribed anti-nausea medication
・prescribed anti-nausea medication

単語は、「吐き気止め」は「anti-nausea medication」と言います。また「処方する」は他動詞で「prescribe」です。

構文は、「~された」の内容なので「be動詞+一般動詞の過去分詞」の受動態で表します。主語(I)の後にbe動詞、一般動詞の過去分詞(prescribed)、目的語の名詞(anti-nausea medication)を続けて構成します。

たとえば"I was prescribed anti-nausea medication."とすればご質問の意味になります。

また主語を「doctor」にして能動態で"The doctor prescribed anti-nausea medication for me."としても良いです。

0 163
役に立った
PV163
シェア
ツイート