Mirandaさん
2022/09/26 10:00
吐き気がする を英語で教えて!
職場で同僚に「なんだか少し吐き気がします。少し休んで良いですか?」と言いたいです。
回答
・I feel nauseous.
・I feel like I'm going to throw up.
・I feel queasy.
I feel nauseous. Do you mind if I take a little break?
「吐き気がします。少し休んでもいいですか?」
「I feel nauseous」は「私は吐き気がする」という意味で、主に体調が悪いとき、特に胃の調子が悪いときに使われます。また、御飯や飲み物の質や味が悪かった後、乗り物酔いしたとき、又はストレスや不安からくる身体の反応としても使えます。テーマパークで過激なアトラクションに乗って気分が悪くなった時などにも使われます。”気分が悪い”と全般的に言う代わりに具体的に自分の症状を表現できます。
I feel like I'm going to throw up. Can I take a little break?
「なんだか少し吐き気がします。少し休んで良いですか?」
I feel queasy. Can I take a short break, please?
「なんだか少し吐き気がします。少し休んでもいいですか?」
「I feel like I'm going to throw up」は直訳すると「吐きそう」という具体的で強い不快感を表しており、すぐに吐く可能性がある状況で使われます。「I feel queasy」は「気持ち悪い」「気分が悪い」という比較的軽度の不快感や不安定な感じを表し、まだ具体的な症状が出ていない、または軽い症状であることを示すために使われます。
回答
・I feel like I'm going to throw up
・I feel nauseated
(吐き気がする)は英語で、I feel like I'm going to throw upや I feel nauseated と表現することができます。
吐くというのは、throw upと表現できるため、I feel like I'm going to throw upで吐くかもしれない、吐き気がするという意味になります。
また、nauseatedは吐き気を催させるという意味があり、feel nauseatedで吐き気がするという意味になります。
ただ、この単語の発音が少し難しいので、一つ目のI feel like I'm going to throw upをお勧めします。