プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,273
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
「Mutual aid association」は、仲間同士で「お互い様」の精神で助け合うグループのことです。例えば、地域の住民や同じ職場の仲間が、病気や災害など困った時に備えてお金を出し合い、支え合う仕組みを指します。 日本の「共済組合」や昔ながらの「頼母子講(たのもしこう)」に近い、温かい助け合いのニュアンスで使えます。 As a local government employee, I'm a member of the mutual aid association. 地方公務員なので、共済組合に加入しています。 ちなみに、"Benefit society" は、メンバーがお金を出し合って、病気や失業といった「いざという時」に互いに助け合う「共済組合」や「互助会」のような組織を指す言葉です。昔のコミュニティの支え合いの仕組みを話す時や、現代の相互扶助的なグループ活動を説明する際に使えますよ。 As a local government employee, I'm a member of the mutual aid association, which is a type of benefit society. 地方公務員なので、一種の共済組合である互助会に加入しています。
「be localized in」は、「(痛みや問題などが)特定の場所に限定されている・集中している」というニュアンスです。 体の一部や、システムの一部分など、ある限られた範囲に「だけ」存在している状態を表します。 例:「The pain is localized in my right shoulder.(痛いのは右肩だけです)」のように、痛みが他の場所に広がっていない状況で使えます。 Right now, their stores are localized in urban areas. 現在、店舗は都市部に局在しています。 ちなみに、「be confined to」は「〜だけに限定される」という意味で、ある範囲やグループに「閉じ込められている」ような、少し限定的なニュアンスで使います。例えば「この問題は若者だけに限りません(This problem is not confined to young people.)」のように、話の範囲を特定したり、逆に広げたりしたい時に便利ですよ。 For now, their stores are confined to major urban areas. 今のところ、店舗は主要な都市部に限られています。
「Upturned eyes」は、目尻がキュッと上がった「つり目」や「猫目」のこと。 英語圏では「セクシー」「ミステリアス」「自信がある」といったポジティブで魅力的なニュアンスで使われることが多いです。人の外見を褒めたり、メイクで目指す目の形として話題にしたりする時にピッタリの表現ですよ! I have upturned eyes, so they slant up a little at the corners. 私は目が切れ上がっているので、目尻が少し上がっています。 ちなみに、「to have cat eyes」は、文字通り猫みたいな切れ長の目をしている、という意味で使われます。ミステリアスで魅惑的な雰囲気を持つ人への褒め言葉としてピッタリ!「あのモデルさん、cat eyesが素敵だよね」みたいに、人の外見や印象を話す時に気軽に使える表現だよ。 I have cat eyes, so they slant upwards at the corners. 私、つり目だから目尻が上がっているの。
勤労感謝の日は、もともと収穫を祝うお祭りでした。今は「働くすべての人に感謝する日」というニュアDアンスが強いです。 家族や同僚に「いつもお疲れ様!」と伝えたり、お店の店員さんなど日頃お世話になっている人に心の中で「ありがとう」と思う良い機会。子どもに仕事の大切さを話すきっかけにもなりますね。アメリカの感謝祭とは違う、日本独自の祝日です。 Tomorrow is Labor Thanksgiving Day. 明日は勤労感謝の日です。 ちなみに、アメリカのLabor Dayは「労働者の日」ですが、実際は「夏の終わりを告げる3連休」というニュアンスが強いです。多くの人がBBQや旅行など、夏最後のイベントを楽しみます。「Happy Labor Day!」は「良い週末を!」くらいの軽い感じで、連休前の挨拶として気軽に使える便利な言葉ですよ。 Tomorrow is Labor Day. 明日は勤労感謝の日です。
「薄い氷の上にいる」というイメージ通り、「危ない状況」「ヤバい立場」にいることを表す表現です。 例えば、仕事でミスが続いて上司に「次はないぞ」と言われたり、恋人を怒らせて「もう別れる!」と言われそうな、一触即発のヒヤヒヤした状況で使えます。「もう後がない」「崖っぷちだ」というニュアンスです。 My colleague is on thin ice with the boss for being late so often. 同僚は度重なる遅刻で、上司から目をつけられていて危ない状況だ。 ちなみに、「My neck is on the line.」は「私のクビがかかってるんだ」や「マジで後がない状況なんだ」といった、失敗が許されない切羽詰まった状況で使います。プロジェクトの成否に自分の進退がかかっている時など、大きなリスクや責任を背負っていることを伝えるのにピッタリな表現です。 With his constant tardiness and absences, his neck is on the line. 彼の度重なる遅刻と欠勤で、彼の首は危ないよ。