プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 430
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ちょっとした処置を受けるんだ」という感じです。 手術ほど大げさではなく、日帰りや短時間で終わる検査や処置(例:親知らずの抜歯、内視鏡、ほくろ除去など)を指します。 心配させたくない時や、詳しい説明を避けたい時に便利な、少しぼかしたカジュアルな表現です。 I'm just having a minor procedure. ちょっとした処置を受けるだけです。 ちなみに、「I'm going in for a small operation」は「ちょっとした手術を受けるんだ」という軽いニュアンスです。相手に心配をかけすぎず、しばらく休む理由などを伝える時に使えます。深刻な手術ではないことを伝えたい時に便利な表現ですよ。 No, I'm just going in for a small operation. いえ、ちょっとした手術を受けるだけです。

続きを読む

0 953
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

お店で、棚に展示されているのが見本品(サンプル)だったり、在庫がバックヤードにあったりする場合に使われる案内です。「(これは見本なので)実物は店員にお申し付けください」といったニュアンス。 試着したい服や、ショーケース内の商品を指して「現品はスタッフまで」と伝える時によく使われます。 Please ask a member of staff for the actual item. 実物はスタッフにお尋ねください。 ちなみにこのフレーズは、お店で「実物をご覧になりたい方は、どうぞお気軽にスタッフへお声がけくださいね」と伝える時にぴったりです。ショーケース内の商品や、高価で手に取りにくい品物について、お客様に遠慮なく質問してほしい、という親切な気持ちが伝わります。 Please ask a member of staff if you'd like to see the actual item. 実物をご覧になりたい場合は、スタッフにお声がけください。

続きを読む

0 766
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「暗証番号を入力してください」という意味です。ATMやスマホのロック解除、オンライン決済など、本人確認が必要な場面でよく使われる定番フレーズです。丁寧な言い方ですが、機械の音声や画面表示で使われることが多く、日常会話で人が言うことはあまりありません。 Please enter your PIN on the keypad. 暗証番号をキーパッドで入力してください。 ちなみに、「Enter your PIN code.」は「暗証番号を入力してください」という意味。ATMやスマホのロック解除、カード決済など、本人確認が必要な場面でよく使われます。PINは個人識別番号のことだよ! Could you please enter your PIN? 暗証番号を入力していただけますか?

続きを読む

0 893
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Last entry is at 9 PM.」は「最終入場は夜9時です」という意味です。 イベントや施設などで、夜9時を過ぎるともう中には入れなくなる、という状況で使えます。「9時が最後のチャンスだよ!」という少し急かすニュアンスも含まれます。お店の閉店時間とは違うので注意! I'm sorry, but our last entry is at 9 PM. 申し訳ございませんが、ご入店は午後9時までとなっております。 ちなみに、このフレーズは「午後9時までには必ず入ってね」という念押しのニュアンスです。単に時間を伝えるだけでなく、忘れないでほしい、守ってほしいという気持ちがこもっています。友人との待ち合わせや、イベントの最終入場時間を伝える時など、少しだけ重要性を加えたい場面で使えますよ。 I'm sorry, but we ask that all guests be sure to enter by 9 PM. 申し訳ございませんが、ご入店は午後9時までとさせていただいております。

続きを読む

0 2,701
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「お水はセルフサービスです」という意味です。レストランやカフェなどで、店員さんがお水を持ってきてくれるのではなく、ウォーターサーバーなどから自分で注いでくださいね、ということを伝えるための、シンプルで分かりやすい表現です。お店の貼り紙や、店員さんからの案内で使われます。 Just to let you know, water is self-serve over there. お水はあちらでセルフサービスになっております。 ちなみに、「Help yourself to water.」は「お水はセルフサービスでご自由にどうぞ」という気軽な表現です。自宅に友人を招いた時や、カジュアルなパーティーなどで「喉が渇いたら、あそこのお水、自分で注いで飲んでね!」と伝えたい時にぴったりですよ。 The water is over there, so please help yourself. あちらにお水がございますので、ご自由にお取りください。

続きを読む