プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
「日本百名山の一つなんだ」という、ちょっとした豆知識や自慢を伝えるニュアンスです。 山の話になった時、「あの山、実はすごいんだよ」と会話を盛り上げたり、登山好きが「次は百名山に挑戦したい」と目標を語る時などにピッタリな一言です。 This mountain is one of Japan's 100 Famous Mountains. この山は日本の百名山の一つなんです。 ちなみに、このフレーズは「その山、日本の百名山の一つなんだよ」といった感じで、会話の中で豆知識を付け加える時にぴったりです。山の話で盛り上がっている時や、旅行の計画を立てている時に「実はすごい山なんだ」と、相手の興味を引く情報としてさりげなく使えます。 This mountain is listed as one of Japan's 100 most celebrated mountains. この山は、日本の百名山の一つに選ばれているんですよ。
「これだけでもアルバム代の元が取れる!」という意味です。アルバム全体の中でも、ある1曲や特典などが突出して素晴らしく、それだけの価値があると絶賛するときに使います。音楽以外にも、セット商品や福袋の中身を褒める時などにも応用できますよ。 Wow, the first track is incredible. This alone is worth the price of the album. うわー、1曲目が最高だね。これだけでもこのアルバムを買う価値があるよ。 ちなみに、「This song alone is worth the price of admission.」は「この一曲だけでもライブに来た価値がある」という意味です。コンサートやフェスで、ある特定の曲が最高に素晴らしく、それだけでチケット代の元が取れたと感じるくらい感動した時に使えます。曲以外にも、映画のワンシーンや展示会の一作品など、何か一つが全体を代表するほど優れていると伝えたい時にぴったりの表現です。 Wow, the first track is incredible. This song alone is worth the price of the album. うわー、1曲目が最高だね。この1曲だけでもこのアルバムを買う価値があるよ。
「Are you winning?」は、直訳の「勝ってる?」だけでなく、「調子どう?」「うまくいってる?」といった軽い挨拶や冗談で使われるネットスラングです。 特に明確な勝ち負けがない状況で、相手をからかったり、親しみを込めて声をかける時にピッタリのフレーズです。 Are you winning? 勝ってる? ちなみに、「How's the score?」はスポーツの試合などで「今の点数はどうなってる?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。試合の途中経過を知りたい時にピッタリで、友人との会話でよく使われるんだ。勝ち負けだけでなく、単純に状況を知りたい時にも使える便利な一言だよ! How's the score? Is Japan winning? 日本のほう、勝ってる?
「22歳で免許取ったんだ」という、友達との会話のような自然な言い方です。 免許を取った年齢が少し遅めだったことを伝えたい時や、運転歴について話す時、あるいは単に自分の過去を話す自己紹介的な場面で気軽に使えるフレーズですよ。 Yeah, I got my driver's license when I was 22. うん、22歳の時に免許取ったんだ。 ちなみに、"I didn't get my license until I was 22." は「22歳まで免許取らなかったんだ」という感じです。周りより遅いことを少し強調するニュアンスで、免許の話や年齢の話の流れで「実はね…」と補足的に自分の情報を付け加えたい時に使えます。 Yeah, but I didn't get my license until I was 22. うん、でも22歳になるまで免許取らなかったんだ。
「自分は(他の人はやるかもだけど)やらないんだよね」というニュアンスです。 例えば、話題のゲームについて「ルールは知ってるけど、自分でプレイはしないかな」と伝えたい時や、誰かにスポーツを勧められて「観るのは好きなんだけど、自分でやるのはちょっと…」とやんわり断りたい時などに使えます。 Not really, I don't play it myself. いや、自分ではやらないんだ。 ちなみに、「I'm more of a spectator.」は「私は見る専門かな」というニュアンスです。スポーツやゲームなど、自分ではやらないけど観戦するのは好き、という場面で使えます。積極的に参加するより、一歩引いて楽しむスタンスを表すのに便利な一言です。 Not really, I'm more of a spectator. あんまり。観戦専門なんだ。