プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 259
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もしかして、僕(私)に辞めてほしいの?」という意味です。上司から無理な仕事を振られたり、理不尽な扱いを受けたりした時に、「こんなことするなんて、遠回しに辞めろってこと?」と、不満や皮肉を込めて使います。本当に辞めさせたいのか聞くというより、相手の仕打ちに対する抗議のニュアンスが強い表現です。 Are you trying to get me to quit? もしかして私に辞めてほしいわけ? ちなみに、「Are you trying to push me out?」は、単に物理的に押しのける意味だけじゃないんだ。「もしかして私を仲間外れにしようとしてる?」「邪魔者扱いしてない?」みたいに、自分が疎外されていると感じた時に、相手の真意を確かめるフレーズだよ。職場や友人グループで、自分だけ情報が共有されない時なんかに使える、ちょっと切ない一言だね。 Are you trying to push me out by embarrassing me in front of the boss? もしかして、上司の前で恥をかかせて私を自主退職に追い込もうとしてる?

続きを読む

0 262
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The police said the arsonist is apparently a local high school student. 警察によると、放火犯は地元の高校生らしいです。 ちなみに、この表現は「放火犯はこの辺の高校生らしいよ」という噂話や確証のない情報を誰かに伝える時にピッタリです。確定的ではないけど、みんながそう言ってるよ、といったニュアンスで、井戸端会議や友人との会話で自然に使えます。 The word on the street is that the arsonist is a high school kid from around here. 噂では、放火犯はこの辺の高校生だということです。

続きを読む

0 296
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「この1週間、なんだか体調がすぐれないんだ」という意味の、とても自然で便利な口語表現です。 深刻な病気ではなく、「ちょっとだるい」「風邪気味かも」「なんとなく調子が悪い」といった、はっきりしない体調不良を伝えるのにぴったり。友人や同僚との会話で気軽に使えるフレーズです。 I've been feeling under the weather for the past week, and I'm just so tired from the moment I wake up. ここ1週間ずっと体調が悪くて、朝起きた瞬間からとにかく疲れるんだ。 ちなみに、"I've been feeling a bit off for the past week." は「ここ一週間、なんかちょっと調子悪いんだよね」というニュアンスです。病気と断定するほどではないけど、体や気分が本調子じゃない時に使えます。友人との会話で、最近元気がない理由を軽く伝えたい時などにぴったりですよ。 I've been feeling a bit off for the past week; I just wake up tired every morning. ここ1週間ちょっと調子が悪くて、毎朝起きる時から疲れているんだ。

続きを読む

0 320
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「誰かいい人、レモネード作ってくれないかな?」くらいの、とても親しい間柄で使う甘えた感じのお願いです。 家族や親しい友人など、気兼ねなく頼み事ができる相手に、ちょっと可愛らしく「お願い♡」と伝えたい時にぴったり。フォーマルな場や初対面の人には使いません。 My throat's so sore. Would anyone be a dear and make me some lemonade? 喉がすごく痛いの。誰か優しい人、レモネードを作ってくれないかしら? ちなみに、この表現は「どなたか心優しい方、レモネードを作ってくれませんか?」と、少しユーモアを交えてお願いする言い方です。本当に困っている時よりは、親しい仲間内で甘えたり、場の雰囲気を和ませたりする時にピッタリですよ。 Would any kind soul make me some lemonade for my sore throat? 喉が痛いので、どなたか優しい方、私にレモネードを作ってくれませんか?

続きを読む

0 298
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「コンタクトは便利だけど、維持費が高いよね〜」という感じです。 コンタクトの便利さは認めつつも、洗浄液や定期的な買い替えなど、お金がかかることへの不満や悩みを共有したい時に使えます。友達との会話で「コンタクト代、バカにならないよね」「わかる〜!」といった共感を誘う相づちのようなニュアンスです。 Yeah, contacts are convenient, but the upkeep is so expensive. うん、コンタクトは便利だけど、維持費がすごく高いんだよね。 ちなみに、「コンタクトは最高!でも、洗浄液とか色々含めたトータルコストって結構バカにならないよね」というニュアンスです。何かを褒めた後で、関連するちょっとした懸念や裏話を付け加える時に使えます。友人との雑談などで気軽に使える表現です。 Contacts are great, but the cost of the solution and everything really adds up. コンタクトはすごく良いんだけど、洗浄液とか色々含めると費用がかなりかさむんだよね。

続きを読む