プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 6,670
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please lend your support は、相手に「協力してほしい」「手助けが必要だ」と伝えるときに使えるフレーズです。特に募金活動やチャリティーイベントなど、人々からの援助や関心を呼びかけるシチュエーションで自然に使いやすい表現と言えます。lend は「貸す、手を貸す」という意味合いがあり、support は「支援」や「協力」を示すため、合わせることで相手に必要なアクションを具体的にイメージさせます。ビジネスから日常会話まで幅広く適用でき、少し丁寧でありながら硬すぎない印象を残してくれるので、正式な場から街頭での募金活動など、いろいろな場面で無理なく使えます。たとえば赤い羽根運動の募金を呼びかける際にもスムーズにマッチし、相手にプレッシャーなく自発的な支援を促せるでしょう。 Please lend your support by donating to our red feather campaign today. 募金のご協力お願いします。今日、赤い羽根運動への寄付をお願いしますね。 ちなみに、We’d appreciate your cooperation は、もう少しフォーマルめな響きで「協力をいただけるとありがたいです」という意味を示すフレーズです。チャリティーなど公共的性格のある活動に最適で、メンバー募集やボランティア呼びかけのメールやポスターにもよく使われます。appreciate のニュアンスは相手に対する感謝や敬意が強いので、相手が参加してくれたら本当に助かる、という切実な気持ちをシンプルに端的に伝えられるのが利点です。少し固い印象も与えますが、その分ビジネスメールや公式の場面などで特に有効です。相手に対して義務ではなく、積極的な協力を求めたい場合にぴったりの表現でしょう。 We’d appreciate your cooperation in donating to our red feather campaign—it’ll make a huge difference. 募金のご協力お願いします。赤い羽根運動に参加してもらえるとすごく助かります。

続きを読む

0 6,165
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel so reassured knowing you’re here は、「そばにいてくれることでとても心強い」「サポートがあるから大丈夫だと思える」という安心感を表す英語表現です。reassured という言葉には「不安が和らぎ、安心する」ニュアンスが込められており、相手の存在によって自分がどれほど支えられているかを強調できます。日常会話から仕事のシチュエーションまで、友人や同僚など相手を問わず使える表現です。特に自分が新しいことに挑戦していたり、ストレスの多い環境にあるときに「あなたが側にいることで精神的に助かっている」という思いを素直に伝えたい場面にぴったりです。 I feel so reassured knowing you’re here—I couldn’t have done this presentation alone. あなたがいてくれて本当に心強い。あのプレゼンを一人でやるのは無理だったよ。 ちなみに、I feel much more confident with you around は、「あなたがそばにいてくれるおかげで自分により自信が持てる」という意味合いの表現です。reassured と似ていますが、こちらは「自分が積極的に行動できる」感覚を強調している点が特徴的です。新しいプロジェクトに取り組むときや、苦手な作業をこなすとき、誰かの存在が大きな助けになるシーンなどで使うと自然に相手への感謝と頼もしさを伝えられます。カジュアルな口調を保ちつつも、相手への敬意や愛情が伝わる万能なフレーズと言えるでしょう。 I feel much more confident with you around—it means so much to have your support. あなたがいてくれるおかげで、自分にずっと自信が持てるんだ。サポートしてくれるのは本当にありがたいよ。

続きを読む

0 10,652
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can’t wait は、「楽しみにしている」という思いをストレートに伝えるカジュアルな表現です。予定しているイベントや旅行、再会など、ワクワクしながら待っている状態を軽快に表すことができます。友達や家族など親しい間柄ではもちろん、ある程度フランクなビジネスの場面でも「待ち遠しい」というニュアンスを自然に出せます。堅苦しさのない言い回しなので、SNSのやり取りやメール、ちょっとした会話など、あらゆるシーンに取り入れやすいのが特徴です。特に相手に前向きなイメージを与えたいとき、テンションを上げた伝え方をしたいときなどに重宝します。 I can’t wait for our trip next week—it’s going to be amazing. 来週の旅行が楽しみで待ちきれないよ。最高の時間になりそうだね。 ちなみに、I’m really looking forward to it は、「とても楽しみにしています」という意味を、ややフォーマル寄りにも使いやすい形で伝える表現です。I can’t wait よりも落ち着いた印象を持ち、ビジネスシーンや少し改まった場面でも安心して使えるのが大きな利点です。もちろん、友達や家族との会話でも問題なく「楽しみにしている」という気持ちを伝えられます。特定のイベントだけでなく、あらゆる先々の予定に対して使える汎用性の高さが魅力です。メールや口頭で何度も耳にする定番フレーズでありながら、言い回し自体は相手にきちんとした印象を残せるので、好感度の高い言葉として覚えておくと便利でしょう。 I’m really looking forward to our trip next week—I’m sure we’ll have a blast. 来週の旅行をとても楽しみにしているよ。きっと最高に楽しくなるはず。

続きを読む

0 2,258
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've got a favor to ask は、相手に何か頼みごとがあるときに使う、比較的カジュアルでありながら失礼になりにくい表現です。友人から同僚まで幅広い相手に対して、軽やかに「お願いしたいことがあるんだけど…」というニュアンスを伝えられます。砕けすぎず、かといって堅苦しすぎないので、ビジネスシーンの軽めの要件から日常的な頼みごとまでカバーできる便利なフレーズです。例えば、相手にちょっとした手伝いをお願いしたいときや、特別な依頼をするときに冒頭で切り出せば、スムーズに本題へ移りやすくなるでしょう。相手も受けやすい雰囲気で頼みを聞いてくれる場合が多く、心地よいコミュニケーションに繋がります。 I've got a favor to ask—could you check these documents for me? お願いがあるんですが、これらの書類を確認してもらえる? ちなみに、I was wondering if you could help me は、もう少し丁寧で控えめな印象を与える表現です。すぐに「やってほしい」と直球で言わず、「手伝っていただけますでしょうか」と遠回しに依頼する形をとるので、相手に配慮しながらお願い事を切り出せます。ビジネスや公式な場面、あるいは初対面に近い相手に対しても使いやすく、受け手に「断りにくいプレッシャー」を与えすぎない点がメリットです。自分の要望の前に一言加えるだけで申し訳なさや謙虚さを表せるので、相手から好感を得やすいフレーズと言えます。内容次第ではよりフォーマルに「I was wondering if you could possibly help me」などとアレンジしても構いません。 I was wondering if you could help me carry this box to the office. お願いがあるんですが、この箱をオフィスまで運ぶのを手伝ってもらえますか?

続きを読む

0 14,253
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We look forward to receiving your documents は、ビジネスメールで書類到着を楽しみに待っているというニュアンスを、丁寧かつ前向きに伝える表現です。look forward to は「〜を楽しみにする」という意味で、単に「待っている」だけでなく「首を長くして待っている」ような印象を与えます。相手企業に対して失礼にならない定番のフレーズとして、多くの業務連絡の場面で使用できます。また、文面に好意的で柔らかい雰囲気が出るため、催促めいた印象を与えず、しかし確実に書類発送を促す効果があります。 We look forward to receiving your documents, so please remember to mail them by Friday 金曜日までに書類を郵送していただけるようお願いいたします。書類の到着をお待ちしております。 ちなみに We await the arrival of your documents は、ややフォーマルな響きのある表現で、書類の到着を確実に待ち受けているという姿勢を示せます。await は wait for より硬い語感を持つため、より公的・堅苦しい文面でも自然に使えます。書類の送付期限が決まっている場合や、ビジネス文書として高度な敬意を示したい場面に適しています。ただし、あまりに硬いと感じられる可能性もあるので、送り先との距離感や場の雰囲気に合わせるとよいでしょう。 We await the arrival of your documents and appreciate your prompt cooperation 迅速なご対応に感謝いたします。書類の到着をお待ちしております。

続きを読む