Kasumi

Kasumiさん

Kasumiさん

あなたがいてくれて心強い を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

周りが何かとサポートをしてくれるので、「あなたがいてくれて心強い」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/07 00:00

回答

・I feel reassured knowing you're here.
・It's comforting to have you here.
・It gives me strength knowing you're here with me.

I feel reassured knowing you're here to always support me.
あなたがいつもサポートしてくれるから、私は安心しています。

「I feel reassured knowing you're here」は、「あなたがここにいると安心感を覚えます」という意味です。このフレーズは、相手が自分を守ってくれると信じている、または相手の存在自体が自分にとって安心感を与えるという場合に使用されます。例えば、気にかけてくれる友人やパートナー、信頼できる上司や先輩がそばにいることで不安が和らぐ、といったシチュエーションです。

I really appreciate your support. It's so comforting to have you here.
あなたの支えに本当に感謝しています。あなたがいてくれて心強いです。

I'm going through a lot but it gives me strength knowing you're here with me.
色々と大変な時でも、あなたがそばにいてくれると知ると力が湧いてくる。

"It's comforting to have you here"は一緒にいることだけで安心感を与えてくれる表現で、相手の存在が癒しとなる場面や、困難な時間を落ち着きとともに乗り越える場面に使います。

"It gives me strength knowing you're here with me"は一緒にいることが心の支えやエネルギーを提供してくれるという意味で、これから挑戦する厳しい状況や大きな問題に直面している時に使われます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/04 07:34

回答

・I feel reassured with you around.

I feel reassured with you around.
あなたがいてくれて心強いです。

「I feel reassured.」で「安心する」という意味を伝えることができます。心配事があった場合にそれが解決されたり、誰かが支援してくれたりすることによって不安などが解消された状態を表します。
その他にも「I feel at ease when you're around.」という表現でも同様の意味を伝えることができます。


I feel reassured because everyone supports me.
皆が私のことをサポートしてくれるので、心強いです。

0 4,014
役に立った
PV4,014
シェア
ツイート