プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
レストランの店員さんがお客さんにおすすめする時などにぴったりの、丁寧で自然な表現です。「こちらの3種類のスープからお選びください」という、少しだけ丁寧さを加えた親しみやすいニュアンス。友人との食事などカジュアルな場面でも使えます。 Please choose from these three soups. この3種類のスープからお選びください。 ちなみに、「You can choose one of these three soups.」は「この3種類のスープから1つ選べますよ」という意味です。レストランでセットメニューのスープを選ぶ時や、友人宅での食事会などで、相手に選択肢を優しく提示する場面で使えます。 For your soup, you can choose one of these three. スープは、こちらの3種類からお選びいただけます。
「これ、もう味付けしてあるよ!」という意味です。 レストランで料理にソースをかけようとした時や、スーパーで味付け済みの肉を買った時などに使えます。「だから、そのまま食べたり焼いたりしてOK!」「追加で塩コショウしなくていいよ」という親切な注意喚起のニュアンスです。 This is already seasoned, so you can eat it as is. こちらはすでに味がついているので、そのままお召し上がりいただけます。 ちなみに、「It's already flavored.」は「もう味がついてるよ」という意味で、相手が何か調味料をかけようとした時に「そのままで美味しいから、何も足さなくて大丈夫だよ!」と親切に教える感じで使えます。料理をおすすめする時の一言としても便利です。 It's already flavored, so you can eat it as is. こちらはすでに味がついているので、そのままお召し上がりいただけます。
カフェやレストランで店員さんが使う、とても丁寧で自然な聞き方です。「お飲み物のサイズはいかがなさいますか?」くらいの丁寧さ。S/M/Lなどサイズを選ぶ場面なら、ファストフード店でも全く問題なく使えます。お客さんを敬う気持ちが伝わる、感じの良いフレーズですよ。 What size would you like for your drink? ドリンクのサイズはどうされますか? ちなみに、このフレーズは店員さんが注文の最後に「そういえば、お飲み物のサイズはどうしますか?」と付け加えるような、自然な流れで使います。メインの注文を聞いた後、セットドリンクのサイズなどを確認する定番の聞き方で、とてもスムーズでフレンドリーな印象を与えますよ。 And what size drink would you like? ドリンクのサイズはどうされますか?
「これ、誰の分?」「誰にあげるの?」といったニュアンスで、プレゼントや食べ物、手紙などが誰に向けられたものか尋ねる時に使うカジュアルな表現です。 例えば、友だちがプレゼントを包装していたら "Who is this for?" (それ誰にあげるの?)、テーブルに置いてあるケーキを見て "Who is this for?" (このケーキ誰の?) のように気軽に聞けます。 Who is this for? どなたへのプレゼントですか? 「ちなみに、これってどういう人向けなんですか?」や「ちなみに、これって誰がターゲットなんですか?」といった聞き方が自然です。 友人との会話で新商品について話す時や、会議で企画の対象者を軽く確認したい時などに使えます。相手を問い詰める感じではなく、純粋な興味や補足情報として尋ねるニュアンスが出せます。 Who is this intended for? どなたへのプレゼントですか?
「すごく似合ってるね!」という意味の、心からの褒め言葉です。 服装、髪型、アクセサリーなどが、その人の雰囲気や個性、魅力にぴったり合っている時に使います。相手を肯定的に褒める温かいニュアンスがあり、友人や同僚など、誰にでも気軽に使える便利なフレーズです。 That color suits you very well. その色、とてもお似合いですよ。 ちなみに、"That looks great on you." は「それ、すごく似合ってるね!」という意味で、相手の服装やアクセサリー、髪型などを具体的に褒めるときに使う定番フレーズです。単に "You look great." と言うより、身につけているものが相手の魅力を引き立てているニュアンスが伝わります。心から褒めている感じが出て、会話が弾むきっかけにもなりますよ。 That looks great on you. とてもお似合いですよ。