プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 400
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ヨガやストレッチで「右腕を天井に向かってぐーっと伸ばして〜」とインストラクターが指示する時によく使われる表現です。 命令形ですが、強い命令ではなく「〜してみて」というような、優しく促すニュアンスです。他にも、何か高い場所にある物を指す時などにも使えますよ。 Reach your right arm up to the ceiling. 右腕を天井に向けて伸ばしてください。 ちなみに、「Stretch your right arm toward the sky.」は、ヨガやストレッチでインストラクターが使うような、丁寧で分かりやすい指示の言い方だよ。体操や準備運動の場面で「さあ、右腕をぐっと空に伸ばして〜」と呼びかけるような、爽やかでポジティブな雰囲気で使われることが多いんだ。 Reach your right arm up toward the ceiling. 右腕を天井に向けて伸ばしてください。

続きを読む

0 348
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「昔の体型に戻りたいな〜」というニュアンスです。体重が増えたり、体力が落ちたりした時に「あの頃は良かった…」と少しユーモラスに、または切実に願う気持ちを表します。 友人との会話で「最近太っちゃって…昔の体を取り戻したいよ!」といった感じで気軽に使えるフレーズです。 I want to get my old body back from when I was in my twenties. 20代の頃の体形を取り戻したいんだ。 ちなみに、「I want to get back in shape.」は「体を引き締め直したいな」という感じです。以前はもっと体調や体型が良かったのに、最近ちょっとたるんできた…というニュアンスで使います。ダイエットの話題や、運動を始めるきっかけを話す時なんかにピッタリですよ。 I want to get back in the shape I was in when I was younger. 若かった頃の体形に戻りたいんだ。

続きを読む

0 360
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「キーを全音下げて」という意味です。カラオケで「キーを2つ下げて!」と頼む時や、バンド練習でボーカルが「高くて歌いづらいから、もう少し低くして」とお願いする場面で使えます。音楽の専門用語ですが、とても実用的なフレーズです。 I can't hit the notes unless we lower the key by a whole step. キーを全音(2つ)下げないと、この音は出せないわ。 ちなみに、「Drop it down a whole step.」は音楽用語で「全音下げて」という意味です。カラオケでキーを下げたい時や、バンドで演奏する曲のキーを調整する時に「もっと低くして!」という感じで気軽に使えるフレーズですよ。 I can't hit the notes unless we drop it down a whole step. キーを全音(2つ)下げないと声が出ないわ。

続きを読む

0 240
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「That's so annoying」は、日本語の「うざい」「マジむかつく」「イラっとする」に近い、かなり口語的な表現です。 人や物事のしつこさ、イライラさせる言動に対して、呆れたりうんざりした気持ちを込めて使います。深刻な怒りよりは、日常のちょっとした不満を言う感じです。 His excuses are so annoying. 彼の言い訳、めっちゃムカつく。 ちなみに、"It really gets on my nerves." は「マジでイラっとする」「本当にカンに障る」という感じです。単に「ムカつく」というより、じわじわ神経を逆なでされて我慢の限界に近い、というニュアンス。誰かの癖や繰り返される騒音など、しつこい раздраわしさに対して使えますよ。 His constant excuses for being late... It really gets on my nerves. 彼の度重なる遅刻の言い訳…めっちゃムカつく。

続きを読む

0 504
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「雨で靴がびしょ濡れだよ!」という感じです。「soaking wet」は「ぐっしょり」「ずぶ濡れ」というニュアンスで、ただ濡れているだけでなく、水が滴るほどひどく濡れた状態を表します。 大雨に降られて靴の中まで水浸しになった時や、水たまりに思いっきりハマってしまった時などに「あーあ、最悪!」という気持ちを込めて使えます。 Look at your boots! They're soaking wet from the rain! あなたのブーツ見て!雨でずぶ濡れじゃない! ちなみに、「My shoes got completely drenched in the rain.」は「雨で靴がびしょ濡れになっちゃった」という感じの表現だよ。突然の土砂降りで靴の中まで水が染み込んで、ぐしょぐしょで不快な感じがよく伝わるんだ。友達との会話で「昨日大変だったんだよ~」みたいに、ちょっとした不運をカジュアルに話す時にぴったりだよ! Look, your boots got completely drenched in the rain! 見て、ブーツが雨でずぶ濡れじゃない!

続きを読む