プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,278
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
「並外れた」「普通じゃない」という意味で、人や物、出来事が信じられないほど素晴らしい時に使います。単なる「すごい」よりも、めったにない特別な才能や美しさ、経験を表現するのにぴったり。「彼の才能はextraordinaryだね!」のように、ポジティブな驚きや感動を伝える時に使ってみてください。 That performance is a testament to his extraordinary effort. 彼の並々ならぬ努力の賜物であるパフォーマンスですね。 ちなみに、remarkableは「すごい!」と感動した時にぴったりの言葉です。単に「良い」というより「え、そんなことできるの!?」と驚くほど並外れていたり、際立って優れていたりする人や物、業績に使います。「彼の記憶力は驚異的だ(remarkable)」のように、思わず注目してしまう特別感を表現できますよ。 His performance is a testament to his remarkable dedication and hard work. 彼のパフォーマンスは、並々ならぬ献身と努力の賜物ですね。
「雨、本格的に降ってきたね!」という感じです。さっきまでポツポツだった雨が、急にザーザー降りの土砂降りになった時などに使えます。窓の外を見ながら「うわ、すごい降ってきた」と独り言を言ったり、一緒にいる人に「本格的になってきたね」と話しかけるのにピッタリな、臨場感のある表現です。 Wow, the rain is really coming down now, isn't it? うわー、だんだん雨音が強くなってきたね。 ちなみに、「The rain is getting heavier.」は「雨、だんだん強くなってきたね」という感じです。単に天気を伝えているだけでなく、「傘持ってる?」「もう少しここにいない?」といった、次の行動を促したり心配したりするニュアンスで使えますよ。帰り際に言うと「急がないと濡れちゃうね」という気持ちも伝わります。 Listen, the rain is getting heavier, isn't it? ねえ、だんだん雨音が強くなってきたね。
「まだまだだね」「先は長いよ」という意味です。相手の成長や努力を認めつつも、「目標達成にはまだ時間や努力が必要だ」と伝える時に使います。 励ましとして「伸びしろがあるね!」というポジティブな意味でも、少し厳しい評価として「まだ一人前じゃないね」というニュアンスでも使えます。 You still have a long way to go, but you're learning. 君もまだまだ青いな、でも学んではいるよ。 ちなみに、「You're still green.」は「まだまだ青いね」「君はまだ未熟者だね」という意味で使われるよ。経験や知識が足りない相手に、ちょっとからかうように、または愛情を込めてアドバイスする時にぴったり。果物が熟す前の緑色をイメージすると分かりやすいかも! You've got a lot of potential, but you're still green. 君はポテンシャルは高いが、まだまだ青いな。
「A much-talked-about movie」は、世間で「すごく話題になっている映画」という意味です。良い評判だけでなく、賛否両論で盛り上がっている場合にも使えます。友達との会話で「あの話題の映画、もう観た?」のように気軽に使える便利な表現です。 This is that much-talked-about movie everyone's been mentioning. これがみんなが話してた、あの話題の映画だよ。 ちなみに、「A movie that's getting a lot of buzz.」は「今めっちゃ話題になってる映画」くらいの感じです。口コミやSNSで「面白い!」「すごい!」と評判が広まっている、注目度が高い作品を指します。友達との会話で「最近何か面白い映画ある?」と聞かれた時などにピッタリですよ。 This is the movie that's getting a lot of buzz lately. これが最近すごく話題になっている映画だよ。
「記憶がちょっと曖昧なんだよね」「うろ覚えで…」というニュアンスです。完全に忘れたわけではないけど、詳細がぼんやりしていてハッキリ思い出せない時に使えます。 昔の出来事や、何か特定の情報を聞かれた時に「んー、どうだったかな…」と少し自信がない感じを伝えるのにピッタリな、日常会話でよく使われる便利な表現ですよ。 My memory is a bit hazy about the performance because I was so nervous. 私の記憶は、とても緊張していたので、発表会について少しとびとびになっています。 ちなみに、「My memory is a bit spotty.」は「記憶がちょっと曖昧で…」や「ところどころ記憶が抜け落ちてて…」といったニュアンスです。完全に忘れたわけではないけど、思い出せない部分がある時に使えます。昔の出来事や細かい内容について聞かれた時などに便利な、少しぼかした言い方ですよ。 I was so nervous at the piano recital that my memory is a bit spotty. ピアノの発表会ですごく緊張したので、記憶がとびとびなんです。