プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,278
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
「ICカードで電車賃を払ったよ」という、日常的でカジュアルな表現です。友達や家族との会話で、移動手段や支払い方法について話す時にぴったり。「切符買った?」と聞かれて「ううん、ICカードで払った」と答えたり、単に自分の行動を説明したりする場面で自然に使えます。 I use my IC card to pay for the train to school. ICカードを使って通学の電車賃を払っています。 ちなみに、"I tapped my card to pay for the train." は、SuicaやPASMOのような交通系ICカードを改札機に「ピッ」とタッチして電車賃を払う、あの日常的な光景を表現するのにピッタリな言い方です。とても自然で、友人との会話などで気軽に使える便利なフレーズですよ。 I tap my card to pay the fare when I commute to school. 通学するときは、カードをタップして運賃を払っています。
「(自由に使える)お金が少なくなってきた」「金欠気味だ」というニュアンスです。完全にゼロではないけど、もうすぐ底をつきそうでピンチ!という状況で使います。 友達との会話で「今月遊びすぎたから、もうあまりお金使えないんだよね〜」と、ちょっと困った感じでカジュアルに伝えたい時にピッタリな表現です。 I'd love to go, but I'm running low on spending money this month. 行きたいのはやまやまなんだけど、今月はお小遣いがピンチなんだ。 ちなみに、「My pocket money is dwindling.」は「お小遣いがだんだん減ってきてヤバい…」というニュアンスです。単に「少ない」のではなく、徐々に底をつきかけている状況を表します。友達に遊びに誘われたけど金欠で断りたい時や、欲しい物があるけど買えない時などに使えますよ。 I'd love to go, but my pocket money is dwindling. ぜひ行きたいんだけど、お小遣いが少なくなってきてて。
「メールアドレス教えて、また連絡するね」という少し直接的でカジュアルな表現です。初対面の相手や目上の人には少し失礼に聞こえる可能性も。 友人や同僚、またはカンファレンスなどで会った相手と「今後も連絡を取り合いたい」という前向きな気持ちを伝えたい時に使えます。 Give me your email, I'll be in touch. メルアド教えて、また連絡するね。 ちなみにこのフレーズは、「連絡したいから、メアド交換しない?」と気軽に提案する感じです。ビジネスの雑談後や、イベントで知り合った相手に「また連絡するね」という前向きなニュアンスで使えます。かしこまらず、自然に関係を続けたい時にぴったりですよ。 It was great seeing you! Let's swap emails so I can get in touch. 会えてよかった!連絡したいからメルアド交換しようよ。
「念のため、もう一度確認した?」というニュアンスです。重要なことや間違いが許されない状況で、確認作業を重ねたか尋ねる時に使います。 友人との待ち合わせ場所や、仕事の提出物など、日常からビジネスまで幅広く使えます。言い方によっては少し相手を疑っているように聞こえることもあるので、優しい口調で言うのがポイントです。 Did you double-check the numbers? 数字を再確認しましたか? ちなみに、"Have you confirmed it?" は「確認しましたか?」という意味ですが、「もう確認は済んでますよね?」と念を押すニュアンスがあります。相手が確認済みであることを前提として、最終チェックをしたい時や、少し急かしたい場面で使えますよ。 Have you double-checked it? 再確認しましたか?
「沈黙は金」ということわざをひっくり返した表現です。「黙っているのが常に良いとは限らないよ」というニュアンスで、言うべきことがあるのに黙っていたり、意見を求められているのに何も言わなかったりする状況で使えます。不正を見て見ぬふりする人への忠告や、会議で発言しない人への促しにもぴったりです。 Hey, silence isn't always golden. I need to hear your thoughts on this. おい、沈黙は金とは限らないんだ。君の考えを聞かせてくれ。 ちなみに、「Sometimes you have to speak up.」は「言わなきゃいけない時もあるよ」くらいの感じです。自分の意見を言ったり、おかしいと思ったことに声を上げたり、黙っているのが良くない状況で使えます。会議で反対意見を言う時や、友達のために一言物申す時なんかにピッタリなフレーズです。 Silence isn't always golden. Sometimes you have to speak up. 沈黙は常に金とは限りません。時には声を上げなければなりませんよ。