Norichanさん
2024/03/07 10:00
普通科、商業科 を英語で教えて!
高校時代の話をするときに「私の高校は普通科と商業科があったよ」と言いたいです。
回答
・General education and business courses
・Mainstream curriculum and commercial studies
・Liberal arts and vocational training
My high school had both general education and business courses.
私の高校は普通科と商業科があったよ。
「General education courses」は、基礎的な教養や多岐にわたる知識を身につけるための一般教育科目を指します。これには歴史、科学、数学、文学などが含まれ、学生の総合的な視野を広げることを目的としています。一方、「business courses」は、経営、マーケティング、会計、経済学など、ビジネス分野に特化した専門的な知識やスキルを習得するための科目を指します。前者は幅広い教養を提供し、後者は具体的な職業スキルを磨くためのものです。
My high school had both mainstream curriculum and commercial studies.
私の高校は普通科と商業科があったよ。
My high school offered both liberal arts and vocational training programs.
私の高校は普通科と商業科があったよ。
「Mainstream curriculum and commercial studies」と「Liberal arts and vocational training」は異なる教育アプローチを指します。前者は一般的な学校教育やビジネス関連の学問を指し、将来の企業就職を見据えた内容です。後者は幅広い教養や専門技術を重視し、個人の興味や具体的な職業スキルを育むことを目的とします。例えば、大学進学を考える際に、どちらのアプローチが自分に合っているかを議論する場面で使われます。
回答
・general course, commercial course
general:「一般的な」という意味の形容詞
commercial:「商業の」「営利的な」という意味の形容詞。同じ綴りの名詞形は「商業広告」という意味ですが、日本語として「コマーシャル」と呼ばれていますね。
course:「学習課程」
※大学の「学部」「学科」を表す department は、course よりも「専攻分野」という意味合いが強いです。
例文
There were both general course, and commercial course in my high school.
私の高校には普通科と商業科の両方ともあったよ。
both A and B:「A と B の両方」
参考になりましたら幸いです!