プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 308
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

コールタールは、石炭から作られる黒くてドロドロした液体です。独特の強い匂いがあり、「真っ黒でベタベタしたもの」の例えとして使われます。例えば、ひどく汚れた川を「コールタールみたいだ」と表現したり、真っ黒なソースを見て「コールタールみたいに黒いね!」と言ったりできます。 The road crew is laying down fresh coal tar to patch up the potholes. 道路作業員が穴を補修するために新しいコールタールを敷いています。 ちなみに、Asphaltは道路の舗装でおなじみの「アスファルト」のことだけど、英語だと「都会の道」や「ストリートレース」みたいな、ちょっとクールで無機質なイメージで使われることが多いよ。レースゲームのタイトルにもよくあるよね!日常会話よりは、歌詞や詩、ゲームの世界観を語るときなんかにピッタリな言葉だよ。 The smell of fresh asphalt always reminds me of summer road work. 新しいアスファルトの匂いをかぐと、いつも夏の道路工事を思い出す。

続きを読む

0 202
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「聞かずにポイッとしちゃう」感じだね!「これ、もういらないでしょ?」と勝手に判断して捨てちゃう時に使うよ。 例えば、冷蔵庫の古い食べ物や、明らかにゴミに見える物を片付ける時とか。でも、相手の大事な物を捨てちゃうと「なんで勝手に捨てたの!」ってケンカになるから気をつけて! Don't just throw it out without asking me first. 私にまず聞かずに勝手に捨てないで。 ちなみに、「Toss it without my permission.」は「勝手に捨てていいよ」という意味です。自分にとっては大して重要じゃない物だから、いちいち許可を取らずに処分してくれて構わないよ、というニュアンスで使えます。例えば、机の上に置きっぱなしの古い雑誌などに対して気軽に言える一言です。 Don't toss it without my permission. 勝手に捨てないで。

続きを読む

0 209
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「(わざと、またはうっかり)それ、入れ忘れてるよ」「抜けてるよ」というニュアンスです。何か大事な情報や物、リストの項目などが欠けている時に、相手にそれを指摘する場面で使えます。少し直接的なので、親しい間柄で使うのが自然です。 Hey, you left it out. Please put it away when you're done. ねえ、出しっぱなしだよ。使い終わったら片付けてね。 ちなみに、「You didn't put it away.」は単に「片付けなかったね」という事実を伝えるだけでなく、「(また)出しっぱなしだよ」「(片付けてくれると思ったのに)なんで?」といった、ちょっとした非難やがっかりした気持ちが含まれることが多いです。家族や親しい友人など、気兼ねなく言える相手に使うのが自然ですよ。 You didn't put it away. 片付けてなかったでしょ。

続きを読む

0 148
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「いよいよ大詰めだね!」「土壇場になってきた!」というニュアンスです。 スポーツの試合やプロジェクトの締め切り、選挙などで、最後まで結果が分からずハラハラするようなギリギリの状況で使えます。「勝負の行方は最後まで分からないぞ!」というドキドキ感を伝えるのにピッタリな表現です。 The project deadline is tomorrow. It's really coming down to the wire. 明日のプロジェクトの締め切り、いよいよ大詰めだね。 ちなみに、"We're in the home stretch now." は「いよいよ大詰めだね!」「あと少しで終わりだ!」というニュアンスです。プロジェクトやイベントの最終段階で、ゴールが見えてきた時のワクワク感や安堵感を込めて使えます。 We're in the home stretch now; just one more report to finish. いよいよ大詰めだね。あとレポート1つで終わりだ。

続きを読む

0 172
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「お釣りを多くもらいすぎちゃった」という意味です。 お店で会計をした後、お釣りが多かったことに気づいた時に使えます。「(店員さんが間違えて)多くくれちゃった」という、客観的な事実を伝えるニュアンスです。怒ったり責めたりする感じは全くなく、正直に返したい時や、友人などに状況を説明する時にぴったりの自然な表現です。 Excuse me, I think you gave me too much change. すみません、お釣りを多くもらったみたいです。 ちなみに、"They gave me the wrong change." は「おつりを間違えられたよ」という意味です。お店での会計後、おつりが足りなかったり多かったりした時に使えます。誰が間違えたかをはっきり言わず、状況を客観的に伝えるニュアンスがあります。友人との会話などで気軽に使える表現ですよ。 They gave me the wrong change; I think you gave me too much. お釣りが違います。多くもらいすぎたみたいです。

続きを読む