プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 138
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「どうしてそんなこと言うの?」という意味で、相手のひどい発言や信じられない意見に対して、驚きや非難、がっかりした気持ちを表すフレーズです。 例えば、ありえない悪口や無神経な言葉を聞いた時に「よくそんなこと言えるね!」と反論する場面で使えます。純粋な驚きを表すこともありますが、基本的にはネガティブなニュアンスで使われることが多いです。 How can you say that? I can't just tell my boss no. どうしてそんなことが言えるんだい?上司に無理だなんて言えるわけないだろ。 ちなみに、「You can't be serious.」は「マジで言ってる?」「冗談でしょ?」という意味で、相手の信じがたい発言や行動に驚きや呆れを示すときに使います。深刻な場面だけでなく、友だちが突拍子もないことを言ったときに「ありえないって!」とツッコむような軽いノリでも使える便利なフレーズですよ。 You can't be serious. I can't just say no to the boss. 本気で言ってる?上司にノーなんて言えるわけないだろ。

続きを読む

0 402
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「知らぬが仏」とほぼ同じ意味です。 余計なことを知らない方が、かえって幸せでいられる、という意味で使います。 例えば、知りたくなかった事実を知ってしまった時や、あえて知らないふりをする時に「Ignorance is bliss.(知らない方が幸せだったな)」と皮肉っぽく呟いたりします。 Sometimes, ignorance is bliss. 時には知らぬが仏だよ。 ちなみに、「Some things are better left unknown.」は「知らない方が幸せなこともあるよ」という意味で使われるフレーズだよ。恋人の過去や、知りたくなかった友達の秘密など、知ってしまうと余計に悩んだり傷ついたりしそうな時に「深入りしないでおこう」と自分を納得させたり、相手を諌めたりする場面で使えるんだ。 You're telling me way too much. Some things are better left unknown. 君は話しすぎだよ。知らない方がいいこともあるんだから。

続きを読む

0 297
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「クローゼットは服でいっぱいなのに、着る服がない!」という、多くの人が共感する悩みを表す決まり文句です。 実際に着る服がないわけではなく、「今日の気分に合う服がない」「何を着たらいいか分からない」という、おしゃれに関する贅沢な悩みをユーモラスに表現したい時に使えます。お出かけ前の準備中などに、友達との会話で気軽に使えるフレーズです。 Ugh, I have a closet full of clothes and nothing to wear for this party. あーあ、クローゼットに服はたくさんあるのに、このパーティーに着ていく服がない。 ちなみに、"I have so many clothes, but nothing to wear." は「服は山ほどあるのに、着ていく服がない!」という、お決まりの悩みを表すフレーズです。お出かけ前にコーデが全く決まらない時や、新しい服が欲しくなった時の言い訳として、共感を誘う感じで気軽に使える便利な一言ですよ。 Ugh, I have so many clothes, but nothing to wear for this party tonight. あーあ、服はたくさんあるのに、今夜のパーティーに着ていく服が何もない。

続きを読む

0 523
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「2日分のお菓子を1日で食べちゃった!」という意味です。食べ過ぎてしまったことへの、ちょっとした後悔や「やっちゃった…」という自虐的な気持ちがこもった、ユーモラスな表現です。友達との会話で「昨日ついポテチ一袋いっちゃってさ〜」のような、気軽なノリで使えます。 I was so stressed out that I ate two days' worth of snacks in one day. ストレスがすごくて、2日分のお菓子を1日で食べちゃった。 ちなみに、このフレーズは「2日分のおやつを一気にぺろりと食べちゃった」という意味で、罪悪感と満足感が入り混じったような、ちょっとおどけたニュアンスで使えます。友達との会話で「昨日何してた?」と聞かれた時などに「いや〜、つい…」といった感じで話すのにぴったりですよ。 I was so stressed out that I polished off two days of snacks in a single sitting. ストレスが溜まりすぎて、2日分のお菓子を一気に平らげてしまった。

続きを読む

0 349
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「バレーボール」は英語で **volleyball** と言います。 日本語の「バレーボール」とほぼ同じ意味で、特別なニュアンスの違いはありません。 「I like to play volleyball.(バレーボールをするのが好きです)」のように、スポーツの話題で気軽に使える単語です。ビーチバレーは **beach volleyball** と言います。 I'm really good at volleyball. 私はバレーボールがとても得意です。 ちなみに、「What's the English word for 〇〇?」は、日本語の「〇〇って英語でなんて言うの?」にピッタリな表現だよ!会話の途中で知らない単語が出てきた時や、ふと気になった時に気軽に使える便利なフレーズなんだ。 I'm good at volleyball. 私の特技はバレーボールです。

続きを読む