プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 1,765
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Life begins at 60, honey! Let's enjoy it! 「人生は60歳から始まるんだよ、ハニー!楽しもうぜ!」 Life begins at 60.は「人生は60歳から始まる」という意味で、引退後の生活を楽しむこと、新たな趣味や活動を始めること、または人生を再評価することを肯定的に捉える態度を表しています。60歳を境に人生が一変する、新たな人生のスタートが切れるという意味合いもあります。シニア層の再スタートや、アクティブな老後生活を描くシチュエーションで使えます。 The golden years start at 60, honey! Let's enjoy our life! 「人生は60歳から始まるんだよ、ハニー!楽しみましょう!」 Life kicks off at 60, honey! Let's enjoy it! 「人生は60歳から始まるんだよ、ハニー!楽しみましょう!」 The golden years start at 60.は、60歳からが一人の人生の最高の時期、つまり「黄金期」が始まるという意味です。退職後のリラックスした生活を楽しむ時期を指すことが多いです。 一方、Life kicks off at 60.は、60歳からが新たな人生のスタート、新たな冒険が始まるという意味で使われます。人生の新たな章が始まることを強調し、60歳から新たな趣味や旅行、新事業などを始めるというポジティブな視点を表現する際に使われます。 使い分けるシチュエーションは、その人が60歳をどのように捉えているかによります。リラックスして過ごす予定なら「golden years」、新たな活動を開始するなら「kicks off」を使います。

続きを読む

0 1,357
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You never know where you'll meet your soulmate. Well, there's no accounting for taste. 運命の人にどこで出会うかは分からないよね。まあ、好みは人それぞれだからね。 「There's no accounting for taste.」は、「人の好みはそれぞれだ」という意味の英語のことわざです。人それぞれ好みが違うので、自分が理解できない・納得できない他人の趣味や好みを説明しようとしても無駄だ、という意味合いが含まれています。使えるシチュエーションとしては、例えば、自分とは全く異なる趣味を持つ友人に対して使うことが考えられます。 You never know where you'll meet your soulmate. Different strokes for different folks. 「運命の人にどこで出会うかは分からないよね。人それぞれだから。」 You never know where you'll meet your soulmate. After all, beauty is in the eye of the beholder. 「運命の人にどこで出会うかは誰にも分からない。だって、美は見る人の目によるんだから。」 Beauty is in the eye of the beholderは美しさや価値が主観的で、人によって感じ方が異なるということを表すフレーズです。例えば、ある人がある芸術作品を美しいと感じる一方で、別の人はそう感じないかもしれません。一方、Different strokes for different folksは人々の好みや選択が異なることを認める表現で、生活習慣や趣味、食べ物の好みなど、より広範な事柄に対して使われます。

続きを読む

0 738
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When someone is constantly nitpicking about something, we say they put miso on it. How do you say this in English? You're just making a fool of yourself by nitpicking about everything. 「Make a fool of oneself」は、「自分を馬鹿に見せる」「恥をかく」という意味の英語の成句です。自分自身の行動や言葉により、人前で恥ずかしい思いをしたり、自分の評価を下げてしまうことを指します。例えば、大勢の前で滑舌が悪くなったり、間違った情報を伝えてしまったりする場合などに使えます。 I really put my foot in my mouth when I commented on her new haircut. She was really upset. 「彼女の新しいヘアカットについてコメントしたとき、本当に失言してしまいました。彼女は本当に怒っていました。」 Stop dropping the ball on every little detail, it's not constructive criticism! 細かい部分について何もかもケチをつけるのはやめてください、それは建設的な批判ではありません! Put one's foot in one's mouthは誤解や問題を引き起こす無神経な発言や行動を指す表現です。例えば、誤って誰かの秘密を明かしてしまったり、不適切なジョークを言ってしまったりした場合に使います。 一方、Drop the ballは、自分が負っていた責任を果たさなかった、つまり何かをやらかした、失敗したという意味を持つ表現です。たとえば、重要な会議に遅刻したり、締切を守れなかったりした場合に使われます。 これらはどちらも失敗に関する表現ですが、前者はコミュニケーションの失敗、後者は責任の履行失敗を指します。

続きを読む

0 730
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Well, news travels fast, so this will probably blow over soon. まあ、情報は早く広まるから、これはすぐに収まるでしょう。 「News travels fast」は「情報はすぐに広まる」という意味で、主に口コミやソーシャルメディアなどを通じて情報が素早く拡散される様子を表現します。秘密が漏れた時や、ゴシップ、スキャンダル、重要なニュースが瞬く間に広まったときに使われます。また、人々が驚くほど早く何かを知った時にも使用されます。このフレーズは、情報がどれだけ速く広まるかを強調するために使われます。 Even though it's been a while, people are still talking about his affair. Rumors die hard, don't they? 「彼の不倫についてはもう少しで話題が落ち着くはずなんだけど、まだ皆が話しているね。人の噂も七十五日ってやつだよね。」 Don't worry about it too much. Remember, there's no smoke without fire. It'll die down soon. そんなに心配するな。覚えておいて、煙が上がらなければ火もない。すぐに収まるさ。 Rumors die hardは「噂はなかなか消えない」の意味で、一度噂が広まってしまうと、真偽に関わらずそれがなかなか消えないことを表します。誤解や虚偽の情報について話す場合に使われます。一方、No smoke without fireは「煙が出ないところに火はない」の意味で、噂や情報が全く根拠なく広まることは少ない、何かしらの真実があるはずだという意味を表します。これは噂が少なからず事実に基づいているかもしれないと疑う場合に使われます。

続きを読む

0 441
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's hard to predict, so don't underestimate which issues might come up. 予想するのが難しいので、どの問題が出るかを過小評価しないでください。 「Underestimate」は、何かを過小評価する、あるいは低く見積もるという意味を持つ英語の単語です。主に、他人の能力や取り組みの結果、物事の重要性や影響などを、実際よりも小さく評価する場合に使用します。例えば、ある人の能力を過小評価した場合、その人が思っていたよりもはるかに良いパフォーマンスを発揮したときに「彼の能力をunderestimateしていた」と表現します。また、問題の深刻さを低く見積もった結果、対策が遅れてしまったといった状況でも使われます。 Don't take lightly the problems that may arise. 「起こるかもしれない問題を軽視しないでください。」 Don't take for granted which problems will arise. どの問題が出るかを見越して決めつけないでください。 Take lightlyは、何かをあまり真剣に受け止めず、軽視するという意味です。例えば、重要な警告を無視するときなどに使用します。「彼は自分の健康を轻く見ている」など。 一方、Take for grantedは、当然のように思い込む、あるいは大切なものの価値を見落とすという意味です。例えば、日々の生活の便利さや、大切な人の存在などを意識せずに過ごすことを指します。「私たちはしばしば水道水が常に利用可能であることを当然と思っている」など。

続きを読む