Claraさん
2023/01/23 10:00
何かいいことでもあった? を英語で教えて!
バイト仲間が、鼻歌を歌いながら楽しそうに作業をしていたので「何かいいことでもあった?」と言いたいです。
回答
・Did something good happen?
・Did you get some good news?
・Did you catch a lucky break?
You're humming while working, did something good happen?
作業しながら鼻歌を歌っているね、何かいいことでもあった?
「Did something good happen?」は「何かいいことでもあったの?」という意味です。相手が普段よりも幸せそうに見える、または嬉しそうな態度を示したときなどに使います。例えば、友人が突然笑顔であふれていたり、誰かが特に元気に見えるときなどにこのフレーズを使うと、その人が何か良いことがあったのかを尋ねることができます。
You seem really happy. Did you get some good news?
「すごく楽しそうだね。何かいいことでもあった?」
Did you catch a lucky break? You seem pretty cheerful today.
「何かラッキーなことでもあった?今日はかなり楽しそうだね。」
「Did you get some good news?」は一般的に、相手が何か良いニュースを聞いたかどうかを尋ねるときに使います。一方、「Did you catch a lucky break?」は、相手が運良く何か良い結果を得たか、または困難な状況から抜け出すための機会を得たかどうかを尋ねるときに使います。したがって、「lucky break」は通常、運や偶然による良い結果を指します。
回答
・something good
・interesting news
①something good
例文:Did something good happen?
=何かいいことでもあったの??
こちらが一番オーソドックスな表現ではないでしょうか。「あった」と考えるとわかりにくくなってしまうので「起こった」と考えると表現として覚えやすくなると思います。
②interesting news
例文:Any interesting news lately?
=最近面白いニュースでもできた?
「良いこと」=「面白い話」と言い換えた表現もできます。
会話のようにカジュアルに表現すると上記のように始めるのもコツですね。
すごくカジュアルな表現なので、ぜひ活用してみてください!