Kikuchi

Kikuchiさん

2023/07/17 10:00

最近、何かいいことあった? を英語で教えて!

同僚がここ数日とても機嫌がいいので、「最近、何かいいことあった?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 1,059
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Have you had any good news lately?
・Anything good happened recently?
・What's been the highlight of your week?

Have you had any good news lately? You've been in such a good mood.
「最近何かいいことでもあったの?すごく機嫌がいいよね。」

「最近何かいいニュースはありましたか?」という意味のフレーズです。友人や知人とのカジュアルな会話で使うことが多く、相手の最近の状況や出来事について尋ねる際に使用します。例えば、友人が就職活動をしている場合、「最近何かいいニュースはありましたか?」と聞くことで、その結果や進捗を尋ねることができます。また、一般的な幸運や喜びのニュースについても使えます。

Anything good happened recently? You seem to be in a great mood these days.
「最近、何かいいことでもあった?ここ数日、とても機嫌がいいみたいだけど。」

What's been the highlight of your week? You've been in such a good mood lately.
「最近、とてもいい機嫌だね。今週のハイライトは何だったの?」

Anything good happened recently?は広範な時間範囲についての良い出来事を尋ねています。一方、What's been the highlight of your week?は一週間の間に起きた最も注目すべき出来事を尋ねています。前者はカジュアルで一般的な会話に使い、後者はより具体的な会話や、友人との週末のキャッチアップに使います。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/26 10:40

回答

・Did you have any good news?

「最近、何かいいことあった? 」は上記の様に言うことが出来ます。

「Did you have any ~?」は「何か ~ な事はありましたか?」という意味の表現です。
→ Did you have any special things ?
何か特別な事はありましたか?
→ Did you have any bad incidents?
何か悪い事がありましたか?

また news は「知らせ」「報道」の意味の他に「出来事」という意味があり、今回の様な使い方をする場合があります。
→ It's a big news for her parents that she got divorced.
彼女が離婚したのは彼女の両親にとっては大事件だった

例文
You look so happy, so did you have any special good news?
嬉しそうだね、何か特別な良い事でもありましたか?

Did you get any sad news by him?
彼から何か悲しい事でも聞きましたか?

I got bad news he has to move far away.
彼が遠くに引っ越さなくてはいけない事を聞きました

役に立った
PV1,059
シェア
ポスト