プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I can't help but say that our accounting records are like a sieve, they just don't match the receipts. 領収書と合わないので、経理の記録がざるのようだと言わざるを得ません。 「Cannot help but」は「~せざるを得ない」または「~するのを我慢できない」というニュアンスで使われます。感情や感じたことを表現するときや、自分の意志とは関係なく、自然と起こる行動や反応を表すのに使えます。例えば、「彼の話を聞いて、笑わずにはいられなかった」は"I couldn't help but laugh at his story"と表現できます。 Seeing the discrepancy in the receipts, I was unable to resist saying, Our accounting records are like a sieve. 領収書の不一致を見て、「私たちの経理記録はざるのようだ」と言わずにはいられませんでした。 I feel compelled to say that our accounting records are like a sieve because they simply don't match up with the receipts. 領収書と合わないため、我々の経理の記録がざるのようだと言わざるを得ないと思っています。 Unable to resistは、何かに対する抵抗ができない状況を表すのに使われます。たとえば、美味しいデザートに対して抵抗できない場合や、誘惑に対して抵抗できない場合などです。一方、"Compelled to"は、何かをするための強い衝動や義務感を感じる状況を表します。誰かに何かをするように強く勧められる場合や、何かをするための強い内的な動機がある場合などに使われます。
I'm already an old lady, so my memory isn't that good. 「もうおばさんなので、記憶力があまり良くありません。」 「I'm already an old lady.」は「私はもうおばあさんだよ」という意味です。このフレーズは、自分が歳をとって、かつてのような活力や体力がないことを示すために使われます。例えば、遅くまで起きていることができない、重いものを持つことができない、若者の流行についていけない等、老いによる制限を表現する際に使うことができます。また、ユーモラスな自虐的表現としても使われます。 I'm not a spring chicken anymore, so my memory isn't as good as it used to be. もう若くないから、以前ほど記憶力が良くないんだ。 I'm past my prime, so it's harder for me to remember things. 私はもう全盛期を過ぎているので、物覚えが悪くなっています。 I'm not a spring chicken anymoreは自分がもう若くない、年を取ったことをユーモラスに表現するフレーズです。通常は肉体的な活動や新しい習慣を始める際に使われます。「I'm past my prime」は自分がピークを過ぎた、最高の状態ではなくなったと認識していることを示します。こちらはより深刻で、プロのアスリートや専門職など、特定のスキルや能力が衰えたと感じている時に使われます。
Please have your exact change ready. 「お釣りのないようにご準備ください。」 「To exact change」は、「ちょうどのお金を払う」や「お釣りなしで支払う」という意味で使われます。日常的な状況で使える表現で、例えばバスや電車の自動券売機、小売店、飲食店などで、お釣りを必要としない正確な金額を支払う際に使います。また、レジで「ちょうどお願いします」と言われたときにも使うことができます。 Please prepare to have the exact amount to avoid change. 「お釣りが必要ないように、ちょうどの金額をご用意ください。」 Please prepare to pay the exact amount to avoid change. 「お釣りのないように、ちょうどの金額をご用意ください。」 To have the exact amountは、特定の量を持っている状況を指す。例えば、買い物をしたときに、ちょうど必要な金額が手元にあることを指す。"To pay the exact amount"は、特定の金額を支払う行為を指す。例えば、レストランの料理に対して正確な金額を支払うことなど。前者は所有を、後者はアクションを強調する。
I put my luggage in the coin-operated locker at the train station. 「私は駅のコインロッカーに荷物を入れました。」 コインロッカーは、主に駅や公共施設などに設置されている有料のロッカーで、一時的に荷物を預けることができます。硬貨を投入すると鍵が出てきて、その鍵でロッカーを開閉します。旅行中の大きな荷物を預けたり、買い物の合間に重い荷物を預けるなど、一時的に手荷物を預けたい時に利用することが多いです。一定時間を超えると追加料金が発生するので、利用時間に注意が必要です。 In English, we call it a coin locker. 英語では、「コインロッカー」と言います。 英語では、「コインロッカー」を Storage locker と呼びます。 Luggage lockerと"storage locker"は共にアイテムを一時的に保管するためのロッカーを指しますが、使われるシチュエーションやアイテムの種類に違いがあります。"Luggage locker"は主に旅行や出張時にスーツケースや荷物を預けるためのロッカーで、空港や駅などの公共の場所でよく見かけます。一方、"storage locker"は一般的なアイテムの保管に使われ、特定の場所や状況に限定されず、個人的なものから業務用まで様々なアイテムが保管されます。
I'm trying to avoid catching the coronavirus, so I don't sit across from anyone. コロナに感染したくないので、誰からも向かいの席に座らないようにしています。 「Across from」は、ある場所や物体が他の場所や物体の正反対側に位置していることを表す表現です。ニュアンスとしては「向かい側に」や「反対側に」などと訳されます。主に、地理的な位置関係を示す際に使われます。例えば、「彼の家は公園の向かい側にある」を英語で表現すると、「His house is across from the park」になります。また、「彼はテーブルの向かい側に座っている」は、「He is sitting across from the table」となります。 I try to sit opposite to avoid getting infected with Corona. コロナに感染したくないので、向かいの席に座らないようにしています。 I'm avoiding sitting in the facing seat to prevent getting infected with corona. コロナに感染したくないので、向かいの席に座らないようにしています。 "Opposite to"は物理的にまたは比喩的に「反対側にある」ことを表します。例えば、「私の家は公園の反対側にあります」や「彼の意見は私の意見とは反対です」のように使います。 一方、"Facing"は直面している状況や物理的に向き合っている方向を表します。例えば、「私は困難に直面しています」や「私の家は海に面しています」のように使います。"Facing"はより対面的な関係性を強調します。