プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 423
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My parents opposed us living together before marriage. 結婚前に一緒に住むことを、両親が反対しました。 「Living together」は「同棲する」という意味で、主に恋人同士や結婚前のカップルが一緒に生活する状況を指します。ただし、家族や友人など、特定の人々と共同生活を送る状況全般を指すこともあります。使えるシチュエーションは、二人以上の人が一緒に生活することを説明する場面などで使われます。例えば、「彼と同棲しています」は I'm living together with him.となります。 My parents disapproved of me cohabiting with my fiancé before marriage. 結婚前に婚約者と一緒に住むことを、両親に反対されました。 My parents didn't approve of us sharing a roof before marriage. 両親は結婚前に私たちが同じ屋根の下で生活することを承認してくれませんでした。 Cohabitingは通常、恋人やパートナーと同じ家に住むことを指します。一方、Sharing a roofは単に同じ家やアパートに住んでいることを指し、家族、ルームメイト、または他の人々を含むことができます。そのため、Cohabitingはよりロマンティックな関係を暗示する一方、Sharing a roofは関係の性質にかかわらず共同生活を指します。

続きを読む

0 840
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm planning to change jobs soon. 近々、転職する予定です。 「Change jobs」は「転職する」という意味で、自分が現在就いている職業や仕事を辞めて、別の会社や業種へ移ることを指します。この表現は、自分のキャリアアップやスキルアップ、待遇改善、働きやすい環境を求めて、新たな職場を探す時に使えます。また、現在の仕事に不満がある場合や、新たなチャレンジをしたいと思った時にも使用可能です。 I've decided to switch careers. I am now going to pursue a career in marketing. 「私は転職を決めました。これからはマーケティングのキャリアを追求します。」 I'm thinking about making a career move to a different industry. 私は別の業界への転職を考えています。 「Switch careers」とは、まったく異なる職種や業界に転職することを指します。例えば、医者から弁護士になるといったような、大きな職業の変更を示します。一方、「Make a career move」は、同じ業界内での昇進や転職、あるいは他の業界への転職も含むより一般的な表現です。この表現は、キャリア上の進歩や変化を強調します。例えば、会社を移る、部署を変える、新しいスキルを身につけるために異なる役職に就くなどが含まれます。

続きを読む

0 372
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't have a single cavity when I was in elementary school. 「小学生の頃は虫歯が1つもなかったんですよ。」 「Cavity」は基本的に「穴」や「くぼみ」を意味する英語の単語で、物理的な空間や地形、建物、体内など様々な状況で使われます。たとえば、歯科では虫歯の穴を「cavity」と表現します。建築では壁の中の空洞を指すこともあります。また、科学的な文脈では、物質内部の空洞や微細な欠陥を指すこともあります。この単語を使うときは、何かが存在すべき場所が空っぽである、または何かが取り除かれた結果として空間ができた、といったニュアンスを持ちます。 I didn't have a single case of tooth decay when I was in elementary school. 「小学生の頃、私は一度も虫歯になったことがありませんでした。」 I didn't even have a single cavity when I was in elementary school. 「小学生の頃は虫歯が1つもなかったんだ。」 Tooth decayとCariesは基本的に同じ意味を持つが、使い分けは主に話者の専門性とシチュエーションに依存します。Tooth decayは一般的な言葉で、日常的な会話や子供向けの教育など、非専門的な状況でよく使われます。一方、Cariesは専門的な医学用語で、歯科医や専門家の間で使われることが多いです。ですので、通常、歯医者や研究者が話しているときにCariesを聞くことが多いでしょう。

続きを読む

0 1,484
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

No matter what anyone says, I'm going on a working holiday. 誰がなんと言おうと、ワーホリに行きます。 「No matter what anyone says」は、「誰が何と言おうとも」や「他人の意見に関係なく」という意味を持つ英語の表現です。自分の信念や決断に自信を持っているとき、または他人の批判や反対意見に動じない強い決意を示すときに使われます。例えば、「No matter what anyone says, I believe in my dream」は、「誰が何と言おうとも、私は自分の夢を信じています」という意味になります。 I'm going on a working holiday, regardless of what anyone says. 「誰がなんて言おうと、ワーホリに行きます。」 Despite what anyone might say, I'm going on a working holiday. 「誰がなんて言おうと、ワーホリに行きます。」 Regardless of what anyone saysは自身の意見や行動が他人の意見に影響されないことを強調します。「誰が何と言おうとも、私は自分の道を行く」などの状況で使います。一方、Despite what anyone might sayは他人の反対意見を認識してはいるが、それにもかかわらず特定の行動をとることを強調します。「誰が何と言おうとも、私はこのプロジェクトを進める」などの状況で使います。

続きを読む

0 1,814
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The tourist season is bustling with a lot of people. 観光シーズンは多くの人でにぎわいます。 「It's bustling with a lot of people」は「たくさんの人で賑わっている」という意味です。商店街やマーケット、フェスティバルやイベントなど、大勢の人々が集まる場所や時間を表現する際に使います。また、その場所が活気に満ち溢れている様子を強調しています。例えば、「週末のショッピングモールはたくさんの人で賑わっている」を英語で言う場合、「The shopping mall is bustling with a lot of people on weekends」となります。 The tourist spots are teeming with people during the holiday season. 観光シーズン中は観光地が人で溢れています。 The tourist spots are swarming with people during holiday season. 休暇シーズン中は観光地が人で溢れています。 It's teeming with peopleとIt's swarming with peopleはどちらも「人でいっぱいだ」という意味ですが、ニュアンスに若干の違いがあります。Teemingは一般的に大勢の人々がいることを示し、通常は肯定的または中立的な文脈で使われます。一方、Swarmingはより混乱や無秩序を連想させ、否定的な文脈で使われることが多いです。例えば、大きなイベントや祭りで人々が集まっている場合は teeming、抗議や暴動などの混乱した状況は swarmingと表現されることが多いです。

続きを読む