プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 965
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You'll get kicked out of the bar if you keep yelling like that. そんなに大声で叫んでいたら、バーからつまみ出されるよ。 「Kick out」は直訳すると「蹴り出す」ですが、比喩的には「追放する」「排除する」などと訳すことができます。主に、あるグループや場所から誰かを強制的に除外する場合に使います。例えば、学校やクラブからの追放、会議やパーティーからの追い出し、一般的には良い意味で使われることはほとんどありません。また、フォーマルな状況よりもインフォーマルな状況で使われることが多いです。 You're going to get thrown out of the bar if you keep being loud like that. 「そのまま大声を出し続けたら、バーからつまみ出されるよ。」 You'll get tossed out of the bar if you keep shouting like that. あんなに大声で叫び続けたら、バーからつまみ出されるよ。 Throw outとToss outは基本的に同じ「捨てる」という意味で使われますが、微妙な違いがあります。Throw outは何かを強く、または大量に捨てるときによく使われます。また、特に食べ物が腐ってしまったときや、使えなくなった物を捨てるときなどに使われます。一方、Toss outは、何かを軽く、または少量ずつ捨てるときに使われます。また、Toss outは考えやアイディアを捨てる、つまり無視や拒否するという抽象的な意味でも使われます。しかし、これらの違いは微妙であり、日常的な会話ではほとんど区別されずに使われることが多いです。

続きを読む

0 1,322
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have received a job offer from the company. 私はその会社から求人のオファーを受けました。 「Job offer」は、企業や組織からの具体的な雇用提案のことを指します。これは、新卒採用、中途採用、フリーランスといった様々な雇用形態で使われます。特に選考過程を経て最終的に企業が候補者に対して出す雇用の提案を指すことが多いです。その内容は、雇用形態、職務内容、報酬、勤務地、開始日など、具体的な雇用条件を含みます。例えば、「A社からBさんにjob offerが出た」というように使われます。 I received a job confirmation from the company. 「私は会社から就職の確認を受けました。」 I have a job secured at a renowned company! 「私、有名な会社で仕事が確保されました!」 Job confirmationは通常、雇用者からの正式な確認を意味します。例えば、面接後に求職者が仕事をもらったことを確認する際に使います。一方、Job securedは一般的に求職者が仕事を得たとき、または現在の仕事が安定している状態を指すのに使われます。これは特定の業績、スキル、または経験を通じて仕事を確保したことを示す場合に使用されます。

続きを読む

0 3,877
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Ah, I see, I got it now, thanks for the detailed explanation! 「ああ、なるほど、今理解しました。詳しい説明ありがとうございました!」 「I see, I got it!」は英語で、「なるほど、わかったよ!」という意味です。話された内容を理解したときや、問題の解決策が見つかったときなどに使います。また、相手が説明してくれたことに感謝の意を示すときにも使えます。学習や仕事の場面でよく使われ、新しい情報を理解したり、課題の解決策が見つかったりした時に使える表現です。 Ah, understood! Thanks for explaining that in detail. 「ああ、理解しました!詳しく説明してくれてありがとう。」 The light bulb just went on! I finally understand it now. 「電球がついに明るくなりました!ついに理解できました。」 Understood!は基本的に指示や情報を理解したことを明確に伝える表現です。一方、The light bulb just went on!は、一般的に新しいアイデアが浮かんだり、複雑な問題を理解した瞬間を表す際に使われます。これはよりカジュアルで、理解の瞬間が突然や不意に来たことを示します。

続きを読む

0 2,014
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, could we have separate checks, please? すみません、会計は別々にしていただけますか? 「Can we have separate checks, please?」はレストランなどで食事をした後、一緒に食事をした人々がそれぞれ別々に会計をする場合に使われる表現です。直訳すると「別々のチェック(請求書)をいただけますか?」となります。つまり、食事の費用を分けて支払いたいときにウェイターやウェイトレスに対して使う言葉です。 Could we split the bill, please? 「会計を分けていただくことは可能でしょうか?」 Excuse me, could we get individual bills, please? すみません、会計は別々でお願いします。 Could we split the bill, please?は、一つの勘定を全員で均等に分けるときに使います。一方、Could we get individual bills, please?は、各自が注文したものに対して個別に請求書を求めるときに使います。前者はシンプルな分割を求め、後者はより詳細な分割を求めるニュアンスがあります。

続きを読む

0 6,098
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I guess this is it then. Goodbye forever. 「これで終わりだね。永遠の別れだよ。」 「Goodbye forever」は、「永遠の別れ」や「二度と会わない」という強い意志や確定的な状況を示す表現です。一般的には、大切な人との別れ、恋人との破局、長い友情の終わりなど、もう二度と会うことのない人に対して使われます。また、非常に深刻な喧嘩や意見の不一致から来る絶交宣言にも使用されます。感情的に込み上げる悲しみや絶望感を伴う場面で用いられることが多いです。 I guess this is it then. Farewell forever. 「これで終わりなんだね。永遠にさようなら。」 I guess this is it. We're parting for eternity. 「これで終わりだね。私たちは永遠に別れるんだ。」 Farewell foreverとParting for eternityはいずれも非常に強い、永遠に別れるという意味合いを持つ表現ですが、日常会話ではほとんど使用されません。それは、これらのフレーズが非常にドラマチックで、一般的には死別や非常に重大な決別を指すからです。それぞれのニュアンスの違いとしては、Farewell foreverは一般的に個々の別れを指し、Parting for eternityはより詩的で、ロマンチックなまたは宗教的な文脈で使用されることが多いです。

続きを読む