プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
Will you pull this tooth out, Doctor? 「この歯は抜くんですか、先生?」 「Pull a tooth out」は直訳すると「歯を抜く」となります。これは主に歯科で虫歯や親知らずなど問題を起こした歯を抜くときに使われる表現です。また、比喩的に困難な状況や厄介な問題を解決するという意味でも使われることがあります。したがって、使えるシチュエーションは歯科医院や、困難な状況を表す文脈などです。 Will you extract this tooth, doctor? 「この歯を抜くんですか、先生?」 Will you remove this tooth, doctor? 「この歯、先生は抜いてくださるのですか?」 Extract a toothとRemove a toothは基本的に同じ意味で、どちらも歯を抜くことを指します。しかしながら、Extract a toothはより専門的な医療の文脈で使われることが多く、特に歯科医が患者に対して使用します。一方Remove a toothはより一般的な表現で、日常的な会話や非専門的な状況で使われます。例えば、子供が乳歯を抜く場合などにはremove a toothが適しています。
I'll show you my inner strength! 「俺の底力を見せてやる!」 「Inner strength」は「内面的な強さ」や「心の強さ」を意味します。これは困難な状況に直面した時にもくじけずに立ち向かう能力、あるいは自分自身の感情や行動をコントロールする力を指します。ストレスや困難、挑戦に直面したとき、または自己啓発や自己変革を図る時などに使われます。たとえば、精神的な試炼を乗り越えるための「内面的な強さ」が必要だと言ったり、困難に立ち向かうために「内面的な強さ」を養う必要があると言ったりします。 I'll show you my resilience, I won't give up just because I keep losing to you. 君に何度も負けても諦めない、俺の底力を見せてやる。 I'll show you my hidden strength! 「俺の底力を見せてやる!」 Resilienceは通常、逆境や困難な状況から回復する能力や精神力を指します。ストレスフルな状況や挫折から立ち直る力を指すときに使います。一方、Hidden strengthは通常、他人がすぐには認識しないかもしれない内面的な力や能力を指します。これは意志力、忍耐力、創造性など、個々の特性や才能を指すことが多いです。
I've been coughing heavily and it just won't stop. 「ゴホゴホと重い咳が出て、全く止まりません。」 「To cough heavily」は「激しく咳をする」という意味で、体調が悪いときや風邪、アレルギー、肺疾患などで喉に問題がある場合に使う表現です。特に、症状が重い場合や咳が止まらない状態を指すことが多いです。また、喫煙者が長年の喫煙により肺を痛め、慢性的に咳をする様子を表すのにも使えます。周囲の人に対する心配や不快感を引き起こす可能性があるため、この表現は通常、何らかの手段を講じる必要性を示唆します。 I've been hacking away with this cough and it won't stop. 「この咳でゴホゴホと苦しんでいて、止まりません。」 I've been having a coughing fit and can't seem to stop. 「私、ゴホゴホと咳が止まらなくて困っています。」 To hack awayは一般的に連続的な、または何度も繰り返される咳に対して使われます。例えば、風邪をひいてる人がずっと咳している場合に使われます。「彼はずっと咳をしている」を指す表現です。 一方、to have a coughing fitは急激に強い咳が出る状況を表します。この表現は、一時的な、しかし強烈な咳の発作を指します。例えば、飲み物を間違って喉に入れてしまった時などに使われます。「彼は咳の発作を起こした」を指す表現です。
Would it be okay if I come to the wedding accompanied by children? 「子どもと一緒に結婚式に出席しても大丈夫ですか?」 Accompanied by childrenは「子供と一緒に」という意味で、大人が子供を連れている状況を表す表現です。一緒にいる子供は自分の子供であることが多いですが、必ずしもそうではありません。例えば、親戚の子供や友人の子供と一緒の場合もこの表現を使います。公共の場所やイベント、旅行など、子供が一緒にいることが特に言及されるシチュエーションでよく使われます。また、子供と一緒にいることが必要または推奨される状況で使うこともあります。 I've been invited to a wedding, can I go with kids in tow? 結婚式に招待されたんだけど、子どもも連れて行ってもいいかな? Do you mind if I'm bringing the kids along to the wedding? 結婚式に子供たちも同伴して行っても大丈夫ですか? Kids in towとBringing the kids alongは同様に子供たちを連れて行くことを示しますが、ニュアンスにはわずかな違いがあります。Kids in towはよりカジュアルで、子供たちが親に従って移動する様子を描きます。一方Bringing the kids alongは子供たちを特定のイベントや場所に連れて行くことを計画していることを示し、より具体的なアクションを意味します。
He's fresh off the boat and out of the blue, he's struggling. 彼は新人で、突然困っているようだ。 「Out of the blue」は、直訳すると「青から」ですが、イディオムとしては「突然に」や「予告なく」という意味を持ちます。何の前触れもなく、予期せずに何かが起こる状況を表すのに使われます。例えば、長い間連絡を取っていなかった友人から突然連絡が来たときや、全く予期しない提案が出されたときなどに用いられます。「彼からout of the blueメッセージが来た」は「彼から突然メッセージが来た」という意味になります。 He's new and out of nowhere, so he's having a hard time. 彼は新人で、何もかもが突然なので、困っています。 He's unexpectedly struggling because he's a newbie. 彼は新人だからといって、予想外に困っています。 Out of nowhereとUnexpectedlyはどちらも予期しない出来事を表すが、ニュアンスには違いがある。Out of nowhereはより強調的で、通常は突然、強烈な変化や出来事を指す。例えば、静かな道路で突然現れた車を指すなど。一方、Unexpectedlyは予期せずに何かが起こったことを指すより一般的な表現で、ドラマチックさは必ずしも伴わない。例えば、友人が予期せずに訪ねてきた場合などに使う。