プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 868
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

About face. 「アバウト フェイス」 「About face」は主に軍事用語で、180度反対方向に向きを変えることを指します。日常会話でも用いられ、方針や意見などが全く反対に変わった時に使われます。例えば、ある人が自分の意見を全く反対に変えた場合、「彼はアバウトフェイスした」と表現することができます。また、企業が以前の戦略を完全に覆すような大きな方針転換をしたときにも用いられます。 Turn around to the right in physical education class. 体育の授業で「右に回れ」と言います。 Right wheel! 「右に回れ!」 「Turn around」と「Right wheel」は、方向転換に関連する表現ですが、異なる状況で使われます。「Turn around」は一般的に、物や人が元の位置から180度回転する、または逆方向に向かうことを指します。一方、「Right wheel」は軍事や行進バンドなどの文脈で使われ、右に曲がる命令を指す特定の用語です。したがって、これらのフレーズは日常生活と特定の状況で使い分けられます。

続きを読む

0 499
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm really expecting a bonus this year. It would be nice to have a hefty one. 「今年は本当にボーナスを期待しているんだ。たっぷり出るといいな。」 「Expecting a bonus」は、「ボーナスを期待している」という意味です。これは基本的に、仕事の成果や業績により、追加の報酬や金銭的な利益を得ることを予想している状況を指します。例えば、年末に会社から支給されるボーナスを待っている、または特定のプロジェクトを成功させたことによる報奨金を期待している、などのシチュエーションで使えます。 I'm really looking forward to a bonus this year. 今年はボーナスがたくさん出ることを本当に期待しています。 I'm really anticipating a big bonus this year. 本当に今年は大きなボーナスが出ることを期待しています。 Looking forward to a bonusは楽しみにしている、期待しているという感情が強く含まれています。友人や同僚とのカジュアルな会話でよく使われます。一方、Anticipating a bonusはボーナスを予想している、予測しているという意味で、少しフォーマルな語調で、ビジネスの文脈でよく使われます。また、anticipatingには予測のニュアンスが強く、確定的な感じがあります。

続きを読む

0 598
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's a beehive under the eaves of my house. 私の家の軒先に蜂の巣があります。 「Beehive」は、直訳すると「蜂の巣」を意味します。一般的には、その形状から集団や組織の活気ある様子、一体感、協力を表すメタファーとして使われます。例えば、働き者が多く、忙しく活動しているオフィスや工場を「beehive of activity」と表現したりします。また、直接的に蜂の巣形状の何かを指す場合もあります。シチュエーションとしては、ビジネスの場面や、活動的な状況を表す際に使えます。 There's a hornet's nest under the eaves of our house. 我が家の軒先にハチの巣があります。 There's a wasp's nest under the eaves of our house. 私たちの家の軒先にハチの巣があります。 Hornet's nestとWasp's nestは、文字通りに解釈すればそれぞれスズメバチの巣とハチの巣を指します。しかし、これらは比喩的にも使われます。Hornet's nestは困難または複雑な問題、または危険な状況を指すことがあります。例えば、「彼の発言は社内でhornet's nestを突いた」は、彼の発言が大きな問題を引き起こしたことを意味します。一方、Wasp's nestは特に比喩的な意味はありません。ただし、どちらもネガティブな状況を指すことが多いです。

続きを読む

0 389
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was told by my boss to caution my subordinate, but I didn't know how to bring it up. 上司から部下に注意をするように言われましたが、どう切り出していいか分からなかったんです。 「I didn't know how to bring it up.」は、「どう話題に出すべきかわからなかった」という意味合いで使われます。これは、何かデリケートな話題や、相手にとって不快な可能性のある話題を持ち出すのが難しかったとき、または相手がその話題を理解するのに困難を感じるかもしれないときに使う表現です。例えば、誰かのパフォーマンスに問題があるときや、尖った意見を持ち出すときなどに使います。 I was told to reprimand my subordinate by my boss, but I wasn't sure how to broach the subject. 上司から部下に注意をするように言われたけど、どうその話題を切り出していいか分からなかった。 My boss asked me to caution my subordinate, but I was at a loss for how to start the conversation. 上司から部下に注意を促されたのですが、どう話し始めればよいのか困ってしまいました。 「I wasn't sure how to broach the subject.」は、具体的な話題や問題をどのように持ち出すかについて不確実さを表現します。このフレーズは、話題がデリケートで、誤解を招きやすい場合や、人々が反対意見を持つ可能性がある場合に使われます。 一方、「I was at a loss for how to start the conversation.」は、一般的な会話の開始方法について困惑を表現します。この表現は、会話の内容に関係なく、どのように会話を始めるかが難しいと感じるときに使用します。

続きを読む

0 265
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't feel comfortable with just a verbal agreement, I want to make a proper contract. 口約束だけでは不安なので、ちゃんと契約を結びたいです。 「I want to make a proper contract.」は、「私は適切な契約を結びたい」という意味です。ビジネスや個人間での取引、契約に関する事柄など、法的な要素が含まれるシチュエーションで使われます。このフレーズは、契約内容に対する真剣さや、公正さ、法的な問題を防ぐための慎重さを表しています。 I want to enter into a formal agreement, because I'm not comfortable with just a verbal promise. 口約束だけでは不安なので、ちゃんとした契約を結びたいです。 I don't feel comfortable with just a verbal promise, so I want to establish a binding agreement. 口頭での約束だけでは不安なので、きちんとした拘束力のある契約を結びたいです。 「I want to enter into a formal agreement」は、公式の文書や契約に参加または署名したいという意味です。一方、「I want to establish a binding agreement」は、法的に拘束力のある契約を設定したいという意味です。前者は、形式を経た協定を求める一般的な状況で使われ、後者は、法的な結果を伴う可能性のあるより具体的な状況で使われます。また、後者はより強い意志を示す表現です。

続きを読む