プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
What time are we meeting? 「何時に集まるんですか?」 「What time are we meeting?」は「何時に会うの?」という意味で、友人や同僚との約束の時間を確認したり、会議の開始時間を尋ねたりする際に使います。一緒に何かをする予定がある相手に対して使うフレーズで、特定の時間について詳細を知りたいときに使用します。敬語や丁寧語ではなく、カジュアルな会話で使われます。 When are we gathering? 「集合時間は何時?」 What time is our meetup? 「私たちの集まりは何時ですか?」 「When are we gathering?」は、集まる日や時間だけでなく、集まる予定がある日全体のどの部分(朝、明後日、週末など)について尋ねる際に使用します。一方、「What time is our meetup?」は具体的な時間(例:午後2時)を知りたいときに使います。また、「meetup」は非公式のソーシャルミーティングを指し、一方、「gathering」はより一般的で公式・非公式のどちらの集まりも含みます。
I love needle and thread, so my hobby is handicraft. 針と糸が大好きなので、私の趣味は手芸です。 ハンディクラフトは、手作りの工芸品や芸術品を指す言葉です。細部まで手作業で作られ、個々に個性や特色があることが特徴です。織物、陶芸、彫刻、刺繍など多岐にわたります。高度な技術や伝統的な手法を用いて製作されるため、一般的には量産品と比較して高価です。使えるシチュエーションとしては、ギフト選びや内装に使ったり、趣味や教育の一環として自分で作る場合などがあります。また、観光地やイベントでの購入、展示会やワークショップへの参加なども一般的です。 I love arts and crafts, especially working with needles and threads. 針と糸を使うことが特に好きなので、趣味はハンドクラフト(アートとクラフト)です。 My hobby is needlework. 私の趣味は手芸です。 Arts and craftsは、一般的な手作りのアートや工芸品を指す言葉で、絵画、彫刻、陶芸、折り紙、ビーズ細工など幅広い活動を含みます。一方、Needleworkは、針を使った工芸を指し、編み物、刺繍、クロスステッチなどが該当します。したがって、ネイティブスピーカーは、活動が針を使うかどうかによってこれらの用語を使い分けます。例えば、子供が学校で絵を描くプロジェクトに取り組んでいる場合、それはarts and craftsに含まれます。一方、彼らがスカーフを編んでいる場合、それはneedleworkに該当します。
I feel like I've been thrown into the real world as I start working and experience the harshness of society. 社会で働き始めて、世の中の厳しさを経験すると、まるで現実に投げ込まれたように感じます。 「Thrown into the real world」とは、特に学校や大学などの保護された環境から社会に出るという状況を表す表現です。新卒で就職したり、初めて一人暮らしを始めたりするときなどに使われます。リアルな世界に放り出され、自分自身で問題を解決し、生活を立て直さなければならないというニュアンスが含まれています。 I feel like I've been thrown into the deep end, experiencing the harsh realities of the working world. 社会の厳しさを経験して、まるで深い水に投げ込まれたように感じています。 I feel like I've been thrown to the wolves since I started working. 社会人として働き始めてから、まるで狼に投げ込まれたように感じています。 Thrown into the deep endは、人が経験や準備が不足している状況に突然置かれることを示し、通常、その人が新たなスキルを学ぶ機会を持つことを意味します。例えば、新しい仕事を始める際に新たな責任を任された場合などです。 一方、Thrown to the wolvesは、非常に困難で危険な状況に突然放り出されることを示します。これは、個人が困難を乗り越える力がないか、または失敗する可能性が高い状況を指すことが多いです。
The training was a bring your own lunch situation. 研修は自分で昼食を持参する形だったんです。 Bring your ownは、自分自身で何かを持ってくることを示す英語表現で、「自分で持参する」と訳すことができます。主にパーティーや集まりなどのイベントで使われ、主催者側が一部または全ての飲食物を用意しない場合などに、参加者に自分で飲み物や食べ物を持ってくるように依頼する際に用いられます。具体的な例としては、「BYOB(Bring Your Own Bottle)」、「BYOF(Bring Your Own Food)」などがあります。 The workshop was BYO lunch, it wasn't included in the fee. ワークショップは昼食自己持ちで、料金には含まれていませんでした。 The lunch was self-supplied at the training seminar I attended. 私が参加した研修会では、昼食は自分で用意する必要がありました。 BYOは主にパーティーやイベントなどで、参加者が自分の飲み物や食べ物を持参することを指す一方、Self-suppliedは自分自身で必要なものやサービスを供給することを指します。たとえば、キャンプに行くときに自分でテントや食料を持っていくことはSelf-suppliedになります。また、BYOはカジュアルな状況でよく使われ、Self-suppliedはよりフォーマルまたは技術的な状況で使われます。
When is the next train coming? 「次の電車は何時に来ますか?」 「When is the next train coming?」は、「次の電車はいつ来ますか?」という意味です。駅やプラットフォームで電車の到着時間を尋ねるとき、または駅員や情報デスクに問い合わせるときなどに使います。また、遅延やトラブルが起きた際に、次の電車の予定を確認するためにも使えます。 Excuse me, what time does the next train arrive? すみません、次の電車は何時に来ますか? Excuse me, when's the next train due? すみません、次の電車は何時に来ますか? 両方のフレーズは次の電車の到着時間を尋ねる際に使用されますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。「What time does the next train arrive?」は一般的な疑問文で、特定の情報を求めています。「When's the next train due?」は同じ情報を求めていますが、dueを使用することで若干フォーマルな印象を与え、また電車が予定通りに運行されていることを暗示します。したがって、遅延や予想外の状況が発生した場合には、「What time does the next train arrive?」の方が適切かもしれません。