プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
This town is famous for its Chrysanthemum Doll festival. 「この町は菊人形のお祭りで有名なんだよ。」 キク人形(Chrysanthemum dolls)は、菊花を使って作られた人形のことを指します。特に日本の菊人形は、菊の花びらを使って人形や歴史上の人物、神話のキャラクターなどを表現します。菊人形は秋の行事や菊の花展、文化祭などで展示されることが多く、見る者に日本の伝統文化や季節の移り変わりを感じさせます。また、手作りの菊人形を飾ることで、自宅のインテリアに季節感を加えることもできます。 This town is famous for its Kiku Ningyo, or Chrysanthemum Doll, festival. 「この町は菊人形のお祭りで有名なんだよ。」 This town is famous for its Chrysanthemum Figures festival. 「この町は菊人形のお祭りで有名なんだ。」 Chrysanthemum Dolls and Chrysanthemum Figures can both refer to 菊人形, but the choice of word may depend on the context or personal preference. Dolls might be used when emphasizing the artistic and crafted nature of these objects. It also has a more casual and familiar tone. On the other hand, Figures might be used in a more formal context or when emphasizing the statuesque quality of these objects. It has a slightly more formal or artistic connotation.
By the way, what happened with the matter we discussed earlier? ところで、先ほど話し合った件はどうなったのですか? 「About the matter mentioned earlier」は、「先に言及した問題について」という意味です。これは、会議やディスカッションなどで、以前に話し合ったテーマや問題に戻りたいときや、それに関連する新しい意見や情報を提供したいときに使われます。また、メールや書類で、前回のコミュニケーションで取り上げた話題について言及したいときにも使えます。ニュアンスとしては、一度話し合ったが再度触れる必要が出てきた、という状況を想起させます。 By the way, what happened with the issue we previously discussed? 「ところで、以前話していた問題はどうなったの?」 Pertaining to the subject we talked about before, what's the status on that? 「前に話した件についてなのですが、それはどうなりましたか?」 Regarding the issue previously discussedは、以前に話し合った問題や議題について、特にビジネスやフォーマルなコンテキストで議論を再開する際に使います。Pertaining to the subject we talked about beforeはよりカジュアルなトーンで、友人や知人との会話で以前話し合った主題に戻る際に使われます。両者とも同じ意味ですが、前者がより公式な文脈で、後者がよりカジュアルな文脈で使われます。
In English, we call it a secret weapon. 英語では、「secret weapon」と言います。 「Secret weapon」は、「秘密の武器」という意味で、比喩的には「秘密兵器」や「特別な手段」を指す表現です。予想外の状況や困難な問題に対処するための秘密のストラテジーや技能を指すことが多いです。ビジネスやスポーツなど、様々なシチュエーションで使われます。例えば、競争相手には秘密にしておきたい新商品や戦略、または特定の人の特別な才能や知識などが「Secret weapon」に当たります。 In the business negotiation, he had an ace in the hole that secured him the deal. 彼はビジネス交渉で、取引を確実にするための隠し玉を持っていました。 In this game, I think he might be the dark horse. このゲームでは、彼が隠し玉になるかもしれません。 Ace in the holeは、他の人が知らない秘密の利点や戦略を表すフレーズで、困難な状況を逆転させるために使われます。たとえば、交渉や競争の際に秘密兵器を持っていることを示します。一方、Dark horseは、他の人々があまり期待していないが、意外と成功する可能性がある人や事を指します。たとえば、選挙や競争で、当初は人気がなかったが最終的には勝つ可能性がある候補者を指すことがあります。
Stop acting like a critic every time you're on social media. 「SNSに出るたびに評論家気取りはやめて。」 「Stop acting like a critic」は「批評家のような態度をやめて」という意味です。相手の行為や意見に対して過度に批判的な態度をとることに対する非難や注意を表すフレーズです。親しい関係で、相手が自分や他人の行為や表現を細かく批評し、それがストレスに感じるときに使われます。 Quit playing the critic all the time on social media, please. 「SNSでいつも評論家気取りをするのはやめてください。」 Stop pretending to be a critic all the time on social media, it's annoying. 「常にSNSで評論家気取りをするのはやめて、それはうっとうしいよ。」 Quit playing the criticは、相手が批評家のように振る舞うのをやめるように言っているときに使います。批評家のように行動しているが、その立場や専門知識を持っていないと感じたときに使われます。 一方、Stop pretending to be a criticは相手が批評家を装っていると感じたとき、特に彼らがその役割を演じていると信じていないときに使います。このフレーズは、批評家の役割を演じているが、その背後に本物の知識や理解が欠けているときに使われます。
In English, we might describe someone as having a pale, oval-shaped face. 英語では、その人を「色白で面長な顔」と表現します。 「Splitting image」は、「そっくり」という意味の英語の表現です。主に人が他の人に容姿や態度、行動などが酷似している場合に用いられます。例えば、子供が親に非常に似ている場合や、ある人が有名人によく似ている場合などに「He is a splitting image of his father」や「She is a splitting image of that actress」と言うことができます。直訳すると「分割された像」になりますが、日本語の「瓜二つ」に近いニュアンスです。 Your face shape is the spitting image of an oblong. あなたの顔の形はまさに長円形そのものです。 Have you noticed that John is a dead ringer for an Oblong face? 「ジョンって、面長の顔にそっくりだと気づいたことある?」 Spitting imageとDead ringerはどちらも他の人に非常に似ていることを表す表現ですが、少しニュアンスが異なります。Spitting imageは主に親子や親族間の類似性を説明するのによく使われ、遺伝的な特徴を指すのに適しています。一方、Dead ringerは通常、関連性のない人々間の類似性を指すのに使われます。例えば、ある人が有名人に非常に似ているとき等に使います。