プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
That's just wishful thinking. それはただの高望みだよ。 「Wishful thinking」は、「もしも、こんなことが実現したらなあ」という願望や理想を思い描くことを指します。しかし、それが現実的には難しい、または不可能なことが多いため、願望が現実逃避や空想に終始することを含意します。これは、自身の希望や欲望が現実を歪めてしまう心理的傾向を表現した言葉でもあります。例えば、試験勉強をせずに「一晩で全部覚えられる」と思うのは「wishful thinking」であり、現実とは乖離した考え方と言えます。 You may be aiming too high if you think you can finish all that work in one day. その仕事を一日で全て終えると思っているなら、あなたは高望みをしているかもしれません。 I know it sounds like pie in the sky, but I really want to become a famous actor. 「有名な俳優になりたい、というのが空想に過ぎないように聞こえるかもしれないけど、本当になりたいんだ。」 Aiming too highは、目標が現実的ではないか、達成するのが困難すぎるときに使われます。具体的なアクションや期待が関連していることが多いです。一方、Pie in the skyは、非現実的な理想や夢を指します。これは通常、達成不可能なほど遠く、具体的な計画や期待がまだない状況で使われます。
Now's the crunch time, kiddo. Keep pushing! 「今が勝負どきだよ、がんばれ!」 Now's the crunch timeは、「今が正念場だ」「今が勝負の時だ」というニュアンスを持つ英語表現です。重要な試合や試験の直前、締切が迫っているプロジェクトなど、結果が求められる重要な瞬間や、厳しい状況を乗り越えなければならない状況を指すときに使われます。この表現は、その瞬間が成功や失敗を左右する、という緊迫感やプレッシャーを含んでいます。 Come on, it's now or never! さあ、今が勝負どきだよ! The moment of truth is now, kiddo. Give it your all! 「今が勝負どきだよ、頑張って!」 It's now or never.は、今すぐ行動しなければチャンスが失われるという状況で使います。一方、The moment of truth is now.は、真実が明らかになる重要な瞬間、例えば結果が発表される時などに使われます。前者は行動を促す意味が強く、後者は結果を待つ緊張感を表します。
The dog came back home covered in mud! 犬が家に戻ってきたら泥だらけだった! 「Covered in mud!」は「泥だらけ!」という意味で、文字通り体や物が泥で覆われている状態を表します。主に、アウトドアスポーツや冒険活動の後、子供が遊び終わった後、または大雨や洪水後など、泥が飛び散るような状況で使われます。また、比喩的には、不正行為やスキャンダルに関与している状況を表すのにも使われます。 Mud all over! You're such a messy pup! 「泥だらけ!本当に汚い子犬ね!」 The dog came back home caked in mud! 犬が帰ってきたら泥だらけだった! Mud all over!は一般的に物や人が泥で覆われている状況を表す際に使います。例えば、泥んこになった子供や車を見て「Mud all over!」と言います。一方、Caked in mud!は泥が厚く、固まっている状況を強調します。特に、泥が乾いて固まり、ケーキのような厚さになっているときに使います。だから、「Caked in mud!」は「Mud all over!」よりも泥が厚く、強固にこびりついている状況を指します。
I missed the opportunity at work. 仕事で絶好の機会を逃しました。 「Missed the opportunity」は、「機会を逃した」という意味で、何かをするまたは得る絶好の機会があったにも関わらず、何らかの理由でその機会を活用できなかった状況を指す表現です。例えば、プロジェクトに参加する招待があったが、他の予定が入っていたため参加できなかったときや、株価が上がる前に売却してしまったときなどに使います。 I really let the chance slip away at work today. 「今日は本当に仕事で絶好の機会を逃してしまった。」 I really dropped the ball on that golden opportunity at work. 仕事での絶好の機会を本当に逃してしまった。 Let the chance slip awayは、自分自身のせいで機会を逃したことを表現するフレーズです。たとえば、行動を起こさなかった、または適切な行動を起こすのが遅すぎたために、何か良い機会を逃した場合に使います。一方、Dropped the ballは、特に責任を果たすことが期待されていたにも関わらず、ミスを犯し、その結果として失敗したことを表現するフレーズです。これは主に、プロジェクトやタスクにおける失敗を指すのに使われます。
We were just talking about you. We think you should consider changing your job. 「ちょうどあなたのことを話していました。あなたは仕事を変えることを考えてみるべきだと思いますよ。」 「We were just talking about you」は、「あなたの話をしていたところだよ」という意味で、直訳すると「我々はちょうどあなたについて話していました」となります。ある人が話の途中で現れたときや、その人についての話題が出ていたときに使います。ニュアンスとしては、その人が話題になっていたことを知らせるとともに、その人が参加するタイミングを示している感じです。 Your ears must have been burning. We were just talking about you. 「あなたの耳が熱を持っていたはずだよ。ちょうどあなたの話をしていたんだよ。」 We've been talking about you lately. You've been the topic of our conversation. 最近君のことを話していたよ。君が私たちの会話の主題だったんだ。 Your ears must have been burningは、アイロニーやジョークの意味合いを含むフレーズで、誰かがその人のいないところで話題に上がっていたときに使います。一方、You've been the topic of our conversationは直訳通りで、話題になっていたことを直接伝える表現です。前者はよりカジュアルでユーモラスな状況で、後者はよりフォーマルな状況や、誰かがその会話の内容を知りたがっている場合に使われます。