Yoshida Toru

Yoshida Toruさん

Yoshida Toruさん

もしあるとしても を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

「テレビをよく観ますか?」と聞かれたので、「もあしあるとしてもまれです」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Even if there is
・Even assuming there is.
・Even supposing that there is.

Even if there is a TV, I rarely watch it.
「テレビがあったとしても、めったに見ません。」

「Even if there is」は、「たとえ~があっても」という意味で使われます。これは、ある状況や条件が存在しても、それが特定の結果や影響をもたらさないことを強調するために使われます。例えば、Even if there is a problem, we can solve it.(問題があっても、私たちはそれを解決できます)といった具体的な使い方があります。このフレーズは、対話、議論、説明など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。

Even assuming there is a TV, I rarely watch it.
「テレビがあると仮定しても、私は滅多に見ません。」

Even supposing that there is, I rarely watch TV.
「もしテレビがあるとしても、私はめったにテレビを見ません。」

Even assuming there isとEven supposing that there isは基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Assumingは何かを事実として受け入れることを示すのに対し、Supposingはもっと一時的かつ仮定的な状況を示します。したがって、assumingはより確信を持って推測するときに使い、supposingは未確定の可能性について話すときに使います。また、supposingはより形式的な言い回しとして使われることもあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/26 20:26

回答

・if ever
・if any

「もしあるとして」は英語では if ever や if any などで表現することができます。

I like YouTube, so I don't usually watch TV. It's rare if ever.
(YouTubeが好きなので、テレビは普段見ないですね。もしあるとしてもまれです。)
※ rare(まれな、滅多にない、など)

※ちなみに if anything というと、「どちらかといえば」や「それどころか」といった意味になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 369
役に立った
PV369
シェア
ツイート