Ozakiさん
2023/08/28 11:00
抜歯する を英語で教えて!
歯医者で、先生に「この歯は抜歯しますか?」と言いたいです。
回答
・Pull a tooth out
・Extract a tooth
・Remove a tooth
Will you pull this tooth out, Doctor?
「この歯は抜くんですか、先生?」
「Pull a tooth out」は直訳すると「歯を抜く」となります。これは主に歯科で虫歯や親知らずなど問題を起こした歯を抜くときに使われる表現です。また、比喩的に困難な状況や厄介な問題を解決するという意味でも使われることがあります。したがって、使えるシチュエーションは歯科医院や、困難な状況を表す文脈などです。
Will you extract this tooth, doctor?
「この歯を抜くんですか、先生?」
Will you remove this tooth, doctor?
「この歯、先生は抜いてくださるのですか?」
Extract a toothとRemove a toothは基本的に同じ意味で、どちらも歯を抜くことを指します。しかしながら、Extract a toothはより専門的な医療の文脈で使われることが多く、特に歯科医が患者に対して使用します。一方Remove a toothはより一般的な表現で、日常的な会話や非専門的な状況で使われます。例えば、子供が乳歯を抜く場合などにはremove a toothが適しています。
回答
・tooth pulled
・tooth pulled = 抜歯をする
例文:I have to go to dentist to have my tooth pulled right now.
=私は今から抜歯をするために歯医者に行かないといけないの。
例文:Having my tooth pulled is so scared.
=抜歯をするのは本当に怖いわ。
「〜をしてもらう」の表現には必ず「have」を用いて表現をします。
これを忘れてしまうと「pull my tooth」で「自分で歯を引っこ抜いた」になるので注意してくださいね!