プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

アメリカの大学に在学中のRintaroです。アメリカ人とのコミュニケーションで培ってきた知識を皆様に共有できたらなと思います。よろしくお願い致します。

0 321
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

文字数が足りなかったので書けませんでしたが、よく使う言い回しを二つ紹介します。 1. Don't impose your sense of justice on others. (他人に自分の正義を押し付けないでください。) 捕捉説明: 主張が強い人に向けて、他人に自分の正義や意見を押し付けないように促すフレーズです。 例文: I appreciate your passion, but please don't impose your sense of justice on others. あなたの情熱は理解しますが、他人に自分の正義を押し付けないでください。 2. Respect others' perspectives without forcing your own. (自分の見解を押し付けずに他人の視点を尊重してください。) 捕捉説明: 主張が強い人に、他人の視点を尊重し、自分の意見を強制しないように呼びかける表現です。 例文: It's important to respect others' perspectives without forcing your own. Let's have an open discussion. 他人の視点を尊重し、自分の見解を押し付けないことが大切です。オープンな議論をしましょう。

続きを読む

0 294
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I am aware of my weaknesses. (私は自分の弱点を知っています。) 捕捉説明: 自分の弱点を認識し、自覚していることを述べるシンプルな表現です。ちなみにアメリカのバイト面接で"Explain your strengths and weaknesses"(あなたの強みと弱みを教えてください)と言われました。 例文: I am aware of my weaknesses, and I'm working on improving them. 私は自分の弱点を知っていますし、それを改善する努力をしています。 2. I know my areas of weakness. (私は自分の弱点を知っています。) 捕捉説明: 自分の弱点や不得意分野を認識していることを表現するフレーズです。 例文: I know my areas of weakness, so I'm seeking opportunities to develop those skills. 私は自分の弱点や不得意な分野を知っていますので、それらのスキルを向上させる機会を探しています。

続きを読む

0 568
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Have you ever considered asking yourself before doing something impulsive? (何か衝動的なことをする前に、自分に問いかけたことがありますか?) 捕捉説明: 友達に対して、衝動的な行動をする前に自分自身に問いかけることの重要性を尋ねるフレーズです。impulsive(衝動的な)を使うことで衝動的な行動を表現しています。また、ask yourselfで「自分に問いかける」という意味になります。 例文: Have you ever considered asking yourself before doing something impulsive? It might save you from regret. 何か衝動的なことをする前に、自分に問いかけたことがありますか?それは後悔を避けるかもしれませんよ。 2. Before acting on impulse, try asking yourself a few questions. (衝動的に行動する前に、いくつかの質問を自分に投げかけてみてください。) 捕捉説明: 衝動的な行動をする前に、自分にいくつかの質問をすることの提案を伝える表現です。 例文: Before acting on impulse, try asking yourself a few questions. It might help you make better decisions. 衝動的に行動する前に、いくつかの質問を自分に投げかけてみてください。それがより良い決断をするのに役立つかもしれません。

続きを読む

0 197
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You brought this upon yourself. (自分でこれを引き寄せたのだ) 捕捉説明: 友達の後悔は、彼ら自身の行動や選択によるものであることを指摘するフレーズです。 例文: I told you not to invest in that risky venture. You brought this upon yourself. リスクの高い事業に投資しないように言ったでしょう。自分でこれを引き寄せたのだよ。 2. This is a consequence of your own actions. (これはあなた自身の行動の結果です。) 捕捉説明: 友達の後悔は、自分自身の行動による結果(consequence)であることを強調する表現です。 例文: You chose to skip the important meeting, and now you're facing the consequences. This is a consequence of your own actions. 大事な会議をスキップすることを選んだのはあなたで、今はその結果に直面しているのです。これはあなた自身の行動の結果です。

続きを読む

0 318
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's something I wouldn't have noticed on my own. (これは自分では気づかなかっただろうことだ) 捕捉説明: 上司からのアドバイスが自分の気づきではなかったことを述べるフレーズです。"wouldn't have..."を使うことで、「〜だっただろう」という言い回しになります。"couldn't have..."の場合は「〜できなかっただろう」となります。 例文: I truly appreciate your advice. It's something I wouldn't have noticed on my own. アドバイスを本当に感謝しています。これは自分では気づかなかっただろうことだと思います。 2. I wouldn't have recognized it myself. (自分ではそれに気付かなかっただろう) 捕捉説明: 上司からのアドバイスが、自分では気づかなかったことを強調する表現です。 例文: Your advice was incredibly valuable. I wouldn't have recognized it myself. アドバイスは非常に価値がありました。自分ではそれに気付かなかっただろうと思います。

続きを読む