プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

アメリカの大学に在学中のRintaroです。アメリカ人とのコミュニケーションで培ってきた知識を皆様に共有できたらなと思います。よろしくお願い致します。

0 328
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"Could I have a timetable, please?"(時刻表をもらえますか?) 丁寧に時刻表を頼むためのフレーズです。Canを過去形にすることで丁寧な言い方になります。 例文: "Excuse me, could I have a timetable, please?" すみません、時刻表をもらえますか? "May I get a copy of the timetable?"(時刻表のコピーをもらってもいいですか?) "Can I get"よりも" May I get"の方が丁寧になります。 例文: "May I get a copy of the timetable, please?" 時刻表のコピーをもらってもいいですか?

続きを読む

0 273
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"I don't have much spare time for hobbies and such." (趣味などのための余暇があまりありません。) 育児とフルタイムの仕事のために、趣味に費やす余暇が限られていることを伝えるフレーズです。"spare time"で「余暇」という意味です。時間つながりで、"kill time"で「時間を潰す」という意味になります。 例文: "I don't have much spare time for hobbies and such, but I wouldn't trade it for anything." "趣味などのための余暇があまりありませんが、それを何にも代えたくありません。" "Between full-time work and parenting, I hardly have any free time." (フルタイムの仕事と育児の間で、ほとんど自由な時間がありません。) フルタイムの仕事と育児の間で、自由な時間がほとんどないことを強調するフレーズです。 例文: "Between full-time work and parenting, I hardly have any free time, but I love every moment of it." "フルタイムの仕事と育児の間で、ほとんど自由な時間がありませんが、それぞれの瞬間を愛しています。"

続きを読む

0 296
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1."It'll be a funny story someday."(いつかは面白い話になるよ。) 失敗や困難な出来事が時間が経てば笑い話になることを伝えるフレーズです。 例文: "Don't worry too much about it. It'll be a funny story someday." "あまり心配しなくても大丈夫だよ。いつかは面白い話になるよ。" これは過去のことでも、現在のことでも使えます。 2. "You'll look back on this and laugh."(これを振り返って笑うことになるよ。) 現在の困難な状況が将来笑い話になることを示すフレーズです。 例文: "I know it's tough now, but trust me, you'll look back on this and laugh." "今は大変かもしれないけど、信じて。これを振り返って笑うことになるよ。" Thisが文脈にあるので、これは現在だけのことに使えます。

続きを読む

0 189
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"It broke on the way here."(持ってくる途中で壊れた。) 物が運ばれている途中に壊れたことを簡潔に伝えるフレーズです。 例文: "I'm sorry, but the vase broke on the way here." "申し訳ありませんが、花瓶が持ってくる途中で壊れました。" "on the way〜"で「〜にくる途中」という意味です。 "It got damaged during transportation."(輸送中に損傷しました。) 物が運ばれている間に損傷したことを説明するフレーズです。 例文: "Unfortunately, the artwork got damaged during transportation." "残念ながら、そのアート作品は輸送中に損傷しました。" 質問者様の意図なら一番最初の言い回しが一番しっくりくると思います。

続きを読む

0 170
Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"This restaurant doesn't allow takeout for leftovers." (このレストランは残ったものの持ち帰りを許可していません。) レストランが残った食べ物の持ち帰りを許可していないことを明確に伝えるフレーズです。 例文: "I asked if I could take the leftovers, but they told me this restaurant doesn't allow takeout for leftovers." "残り物を持ち帰ってもいいか聞いたけど、このレストランは残ったものの持ち帰りを許可していないって言われたんだ。" "They have a policy against taking leftovers." (彼らは残り物を持って帰ることに対してポリシーがあります。) レストランが残り物の持ち帰りに対してポリシーを持っていることを伝える表現です。 例文: "I wanted to take the leftovers home, but they have a policy against taking leftovers." "残り物を持ち帰りたかったけど、彼らは残り物の持ち帰りに対してポリシーがあるんだ。" アメリカで持ち帰りをしたいときは、ただ" Can I have a box, please?"といえば箱をくれますよ。

続きを読む