プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 483
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「思いやりがない」「気が利かない」という意味で、相手の配慮のなさにガッカリしたり、呆れたりした時に使う少し強めな非難の言葉です。 例えば、楽しみにしていたケーキを全部食べられた時や、大変な時に手伝ってくれなかった時などに使えます。 You're so thoughtless. I don't think we should see each other anymore. あなたって本当に思いやりがないのね。もう会うのはやめましょう。 ちなみに、"That was very inconsiderate of you." は「配慮が足りないよ」「思いやりがないなあ」と相手の行動を非難する時に使うフレーズです。約束をすっぽかされたり、自分のことを考えずに相手が勝手な行動をしたりした時など、ちょっと本気でがっかりした気持ちを伝えるのにピッタリです。 That was very inconsiderate of you, and frankly, I don't think we should see each other anymore. あなたには本当に思いやりがないわ、正直もう会うべきじゃないと思う。

続きを読む

0 245
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「ジムで運動してくるね!」という気軽なニュアンスです。これからジムに行くことを家族や友人に伝えたり、SNSで「今からジム!」と投稿したりする場面で使えます。「work out」は筋トレや有酸素運動など、健康や体づくりのための運動全般を指す便利な言葉です。 Working out at the gym is part of my daily routine now. ジムでの筋トレが今では日課なんです。 ちなみに、「I'm going to go lift.」は「これから筋トレ(ウェイトリフティング)しに行くよ」というカジュアルな表現です。ジム仲間や友人との会話で、自分の予定を軽く伝える時にぴったり。単に「運動する」より、バーベルやダンベルを上げるイメージが強いです。 I'm going to go lift; it's become part of my daily routine. これから筋トレに行ってきます。それが日課になっているんです。

続きを読む

0 497
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「暖簾に腕押し」「馬の耳に念仏」と同じで、話が全く通じない、相手が全然聞いてくれない状況で使います。「何度説明しても彼には無駄だよ。まるで壁に話してるみたい」のように、相手の頑固さや無反応さに呆れたり、イライラしたりする時の決まり文句です。 I keep telling him not to make the same mistake, but it's like talking to a brick wall. 彼に同じミスをしないように言い続けているんだけど、まるで暖簾に腕押しなんだ。 ちなみに、「It's like beating a dead horse.」は、もう決着がついた話や変えようのないことを、いつまでも蒸し返して議論するような状況で使います。「もうその話は終わったでしょ」「今さら言っても無駄だよ」という、ちょっと呆れたニュアンスで使われることが多いです。 Trying to get him to stop making the same mistake is like beating a dead horse. 彼に同じミスをやめさせようとするのは、暖簾に腕押しだよ。

続きを読む

0 486
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Mundane Halloween(マンデーン・ハロウィーン)は、「地味なハロウィン」や「いつもの日常と変わらないハロウィン」を指すスラングです。 仮装もパーティーもせず、カボチャを飾るでもなく、ただ普通の一日として過ごすハロウィンのこと。SNSで「今年のハロウィンはどうするの?」と聞かれた時に、「Mundane Halloweenだよ(笑)」みたいに、あえて何もしないことを面白おかしく表現する時に使えます。 My costume for the Mundane Halloween party is "person who just woke up and is looking for their glasses." 地味ハロウィンパーティーの仮装は「起きたばかりでメガネを探している人」だよ。 ちなみに、"Low-key Halloween"っていうのは、派手な仮装やパーティーはしないけど、さりげなくハロウィン気分を楽しむスタイルのこと。例えば、家でホラー映画を観たり、カボチャ色の服を着たり、秋の味覚でちょっとご馳走を作る、みたいな感じです!「今年はまったり過ごしたいな」って時にぴったりですよ。 We're just doing a low-key Halloween this year with some really niche, everyday-life costumes. 今年は、すごくニッチな日常のあるあるネタの仮装で、地味ハロウィンをやるだけなんだ。

続きを読む

0 705
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「彼とはそりが合わない」「彼のやり方が気に入らない」といった、個人的な不満や反感を伝えるフレーズです。単に問題があるというより「彼の存在や態度が気に食わない」というニュアンスが強いです。友達との会話で「〇〇部長、どうも苦手なんだよね」のように、特定の人へのネガティブな感情を表す時に使えます。 If you have a problem with me, I want you to tell me right away. もし私に何か不満があるなら、すぐに言って欲しいな。 ちなみに、「I have a beef with him.」は「彼にちょっと文句があるんだよね」とか「彼とはちょっとした因縁がある」みたいなニュアンスで使えます。深刻な対立というより、個人的な不満や揉め事をカジュアルに伝える時にぴったりな表現ですよ。 If you ever have a beef with me, I want you to tell me right away. もし私に何か不満があるなら、すぐに言って欲しいな。

続きを読む