プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 162
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Please prepare the gymnastics equipment for class. 「授業のために、体操用具を準備してください。」 体操用具や器具のことを指す「Gymnastics equipment」は、通常、体操競技やフィットネスのトレーニングに使用されます。これには、平行棒、平均台、吊り輪、跳び箱、トランポリンなどが含まれます。また、マットや保護用具もこれに含まれます。主に体操教室やスポーツクラブ、スクールの体育の授業などで使用されます。体操競技の試合を観戦する際や、体操教室に通っている人々が話す際によく使われる言葉です。 Please prepare the gym gear for the gymnastics class. 体操の授業のために、体操用具を準備してください。 Please prepare the gymnastics apparatus for the class. 「クラスのために、体操用具を準備してください。」 「Gym gear」は一般的にフィットネスやワークアウトに使用する衣服やアクセサリー(トレーニングシューズ、スポーツブラ、ウェイトグローブなど)を指すのに対し、「Gymnastics apparatus」は体操競技に特化した専門的な器具(鉄棒、平均台、跳び箱など)を指します。したがって、日常的なフィットネス活動やジムでのワークアウトについて話す際は「gym gear」を使用し、体操競技やそのトレーニングについて話すときは「gymnastics apparatus」を使用します。

続きを読む

0 168
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Picking up a stray dog opened my eyes to the beauty and love of animals. 捨て犬を拾ったことで、動物の美しさと愛情に目を覚ました。 「Open one's eyes」は、「目を覚まさせる」「認識させる」という意味で、人々が事実や真実を理解し、誤解や偏見を取り除くことを表す英語の表現です。「Open one's eyes」は、新たな視点や理解を提供し、人々が物事を新たな視点から見ることを可能にします。例えば、新たな情報や経験が人々の考え方や見方を変えるときに使われます。 Picking up that stray dog really made me wake up and smell the coffee when it comes to loving animals. その捨て犬を拾ったことで、動物への愛情について私は「目が覚めた」感じがしました。 Ever since I picked up that stray dog, I've really snapped out of it and awakened a love for animals. 捨て犬を拾ったことで、私はようやく気づき、動物への愛情が目を覚ました。 「Wake up and smell the coffee」は、現実を認識し、理想や幻想から覚めるようにという意味で使われます。主に、人々が現実から逃避しているときや、現実を見ようとしないときに使われます。「Snap out of it」は、人が悪い状況や不快な気分に引きずられているとき、または何かに夢中になりすぎているときに、現実に戻るようにと鼓舞する際に使われます。

続きを読む

0 179
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

He's such a pain in the neck, I can't stand him. 彼は本当に目障りな奴だ、我慢できない。 「Pain in the neck」は直訳すると「首の痛み」ですが、英語のイディオムで、「面倒くさい人」や「厄介な状況」を指す表現です。例えば、面倒な仕事や、手に負えない同僚、難解な問題などを指す際に用います。使えるシチュエーションは、誰かや何かに対して不満を感じている時や困惑している時など、否定的な感情を表現する場面が多いです。 He's such an annoying pest. 彼は本当に目障りな奴だ。 He's such an eyesore. 彼は本当に目障りな奴だ。 Annoying pestは、一般的に、うるさい、邪魔、ストレスを引き起こす人や物事に対して使います。例えば、うるさい隣人や、家に侵入してくる害虫などがこれに当たります。一方、Eyesoreは、視覚的に不快、みっともない、または美的に魅力的でないものを指す言葉です。例えば、ゴミが散らかった公園や、色がペロペロの建物などがこれに当たります。したがって、これらの用語は、それぞれが引き起こす不快感の種類(行動によるものか、視覚的なものか)に基づいて使い分けられます。

続きを読む

0 75
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

If you're particular about your tea, I highly recommend the three most famous teas in Japan. お茶にこだわりがあるなら、日本三大銘茶を強くおすすめします。 Fine teaは「高級なお茶」や「上質なお茶」という意味で、質の高いお茶、特別なお茶を指します。茶葉の品質、風味、香り、生産工程などが優れたものを指すため、専門のお茶店やレストラン、高級ホテルなどで使われます。また、ギフトや贈り物としても適しています。また、お茶のテイスティングやお茶に関するイベントなどでも使うことができます。エキスパートやお茶好きな人々の間でよく使われる表現でもあります。 The three premium teas from Japan are highly recommended if you're particular about your tea. あなたがお茶にこだわりがあるなら、日本の三大銘茶を強くおすすめします。 If you're a tea connoisseur, I highly recommend the three signature teas from Japan. お茶にこだわりがあるのであれば、日本三大銘茶を強くおすすめします。 Premium teaとSignature teaは、その名前が示すように、特別な種類の紅茶を指します。Premium teaは、高品質で高価な紅茶を指し、特別な機会や贈り物に選ばれることが多いです。一方、Signature teaは、特定のブランドや店舗が提供する、その特徴を表現した紅茶を指します。この言葉は、そのブランドや店舗の特性を反映した独自のブレンドやフレーバーを表すために使われます。

続きを読む

0 166
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Considering unrealistic things is like taking a shot in the dark, isn't it? 現実的ではないことを考えるのは、暗闇で何かを撃つようなものですよね。 「A shot in the dark」は、確証がない状態で何かを試みるという意味の英語のイディオムです。情報が不足した状態での推測や、成功の見込みが低いがそれでも試してみる行動を指します。例えば、情報がほとんどない状況でクイズの答えを推測する場合や、成功の可能性が低いビジネスプロジェクトを始める場合などに使えます。 It's just a wild guess, but it's pointless to think about impossible things, isn't it? 「たぶん、あてもないことを考えても仕方ないですよね」 Why bother with stabs in the dark when we know they're not feasible? 「現実的ではないことを勝手に推測しても仕方ないですよね」 Wild guessとstab in the darkはどちらも情報が少ない状況での推測を指しますが、微妙な違いがあります。Wild guessは完全に根拠のない推測を指し、主にカジュアルな状況で使われます。一方、stab in the darkは情報がほとんどない中での最良の推測を指し、少し真剣な状況で使われます。しかし、これらはほぼ同義語として使われることが多いです。

続きを読む