プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 528
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「背筋を伸ばして!」「シャキッとしなさい!」という感じです。猫背の人に姿勢を注意する時に使います。また、「堂々として」「胸を張って」という励ましの意味でも使え、自信がなさそうな人や、何か悪いことをして萎縮している人に対して「しっかりしなさい」と伝える時にもぴったりです。 He suddenly stood up straight. 彼がすくっと立ち上がった。 ちなみに、「stand tall」は単に「背を高くして立つ」という意味だけじゃないんです。困難な状況でも「胸を張って堂々とする」「誇りを持つ」「自信を失わない」といったニュアンスで使われます。失敗しても下を向かず、毅然とした態度でいる人に対して「He stood tall.」のように使えますよ。 He suddenly stood up tall. 彼がすくっと立ち上がった。

続きを読む

0 433
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「彼は頼み事をするのが上手い」という意味です。 良い意味では「人にお願いするのが得意で、相手が快く引き受けてくれるような頼み方ができる人」というニュアンス。 一方、皮肉っぽく「ちゃっかりしてる」「図々しい」といったネガティブな意味で使われることも多い表現です。文脈や言い方で判断しましょう。 He's so good at asking for favors; I can never say no to him. 彼はお願いするのがとても上手で、私は彼に決してノーと言えません。 ちなみに、"He has a way of asking for things." は「彼は頼み方がうまい」という意味ですが、単に上手なだけでなく「彼独特の頼み方があって、つい引き受けてしまう」といったニュアンスで使います。褒め言葉にも、ちょっとずる賢いね、という皮肉にもなる便利な表現ですよ。 He has a way of asking for things, so I always end up saying yes. 彼は頼み事の仕方が上手なので、いつもつい「うん」と言ってしまうんです。

続きを読む

0 382
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「彼、何か新しいものが欲しくてたまらないみたい」という意味です。「itch(かゆみ)」という単語が「〜したくてウズウズする」という我慢できない衝動を表します。 新しいガジェットや服、趣味の道具など、理由はないけど無性に何か買いたくなった時に使える、口語的でユーモラスな表現です。 He's got an itch to buy something new again. また、新しい物を買いたがってる。 ちなみに、「He's in the mood for some retail therapy.」は「彼、なんか買い物でストレス発散したい気分みたいだよ」という感じです。仕事で嫌なことがあったり、ちょっと落ち込んだりした友達が「パーッと買い物したい!」と言っているようなシチュエーションで使えます。深刻さはない、ちょっとした気分転換のニュアンスです。 Looks like he's in the mood for some retail therapy again. また、新しい物を買ってストレス発散したいみたい。

続きを読む

0 655
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「ありえない!」「まさか!」という強い否定や驚きを表すフレーズです。信じがたいことや、絶対に起こるはずがないと思うことに対して使います。 例:「彼が犯人だなんて、ありえないよ!」 "There's no way that he's the culprit!" There's no way that you don't have time to study. 勉強する時間がないわけがないでしょ。 ちなみに、「It's impossible that...」は「〜なんてあり得ないよ!」という強い否定や驚きを表すときに使えます。単に事実を否定するだけでなく、「そんなの信じられない!」という感情を乗せたい場面でピッタリ。友達との会話で、あり得ない噂話や予想外の出来事に対して使ってみてください。 It's impossible that you have no time to study. 勉強する時間がないなんてありえないよ。

続きを読む

0 460
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「なんで(普通に)聞かないの?」という意味です。相手が何かを知りたがっていたり、悩んでいたりする時に「聞けば早いじゃん!」「遠慮しないで聞いてみたら?」と、少しもどかしさを感じつつも、行動を促すニュアンスで使います。 Well, why don't you just ask? じゃあ、聞けばいいじゃない。 ちなみに、「What's stopping you from asking?」は「なんで聞かないの?」「遠慮しないで聞いてみてよ」というニュアンスで使えます。相手が何か聞きたそうにしているけど、ためらっている時に「聞けばいいじゃん!」と、優しく背中を押してあげるような場面でぴったりの一言です。 What's stopping you from asking? 何で聞かないの?

続きを読む