プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 413
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「Rapeseed」は、日本語の「菜種(なたね)」のことです。黄色い花畑のあの植物ですね! 日常会話では、料理に使う「菜種油(rapeseed oil)」として登場することがほとんど。「Canola oil(キャノーラ油)」も同じアブラナ科の植物から作られる油で、北米ではこちらの方が一般的です。 農業や食品の話題で使われる単語で、普段の会話で植物そのものを指すことは少なめです。 This canola oil is made from rapeseed. このキャノーラ油は菜種から作られています。 ちなみに、キャノーラ油はクセがなくサラッとしているので、炒め物からお菓子作りまで何にでも使える万能選手なんです。サラダ油と同じ感覚で気軽に使えるし、揚げ物もカラッと仕上がるので、一本あると料理の幅が広がって便利ですよ! Canola oil comes from the seeds of the rapeseed plant. キャノーラ油は菜種(なたね)という植物の種から作られます。

続きを読む

0 358
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「私がいなくなっても、あなたはどうせ気づきもしないんでしょ」という、すねた気持ちや寂しさを伝えるフレーズです。 恋人や親しい友人とのケンカで、相手の無関心な態度に「私のことなんてどうでもいいんだ!」と、いじけて言いたい時にぴったり。本気で姿を消すというよりは、もっと構ってほしい、大切にしてほしいという気持ちの裏返しで使われることが多いです。 You wouldn't even notice if I was gone. 私が欠席しても気づかないでしょ。 ちなみに、"It's not like you'd miss me." は「どうせ私がいてもいなくても、あなたは気にしないんでしょ?」という、ちょっと拗ねたニュアンスで使われることが多いよ。自分が去ることや欠席することを相手に伝える時、寂しがってほしい気持ちを隠しながら、自虐的に言う感じだね。 It's not like you'd miss me if I skipped the meeting. 私が会議を欠席したって、別に誰も気にしないでしょ。

続きを読む

0 476
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「雨が降り出す前に着くといいね」という、ちょっとした心配や願望を表す自然なフレーズです。天気予報が怪しい日の外出時、友人や家族との会話で「雨に降られたくないな、急ごうか」という気持ちを伝えたい時にぴったりです。切実すぎず、日常会話で気軽に使える表現ですよ。 I hope we get there before it starts to rain. 雨が降り始める前にそこに着くといいね。 ちなみに、"Let's try to get there before the rain sets in." は「雨が本格的に降ってくる前に着いちゃおう!」くらいの感じです。今にも降り出しそうな空を見て、急いで目的地へ向かおうと友達や家族を誘う時なんかにピッタリですよ。 Look at those clouds. Let's try to get there before the rain sets in. あの雲を見て。雨が本格的に降ってくる前に着くようにしよう。

続きを読む

0 394
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「彼、いっつも私との約束を先延ばしにするんだよね」という感じです。 デートの誘いや頼み事に対して、言い訳をしたりはぐらかしたりして、いつも後回しにされる…そんな状況で使えます。相手の煮え切らない態度への、ちょっとした不満や呆れた気持ちがこもったフレーズです。 I'm getting tired of waiting for his handover. He's always putting me off. 彼の引き継ぎを待つのにうんざりしてきたよ。いつも後回しにされるんだ。 ちなみに、「He keeps stringing me along.」は「彼に思わせぶりな態度をとられてるんだよね」というニュアンスで使えます。付き合う気もないのに、気があるようなフリをして期待させ、いいように利用されている状況で、友達に愚痴を言うときなどにピッタリな表現です。 I'm so tired of my coworker. He keeps stringing me along with the handover, always saying he'll get to it "in a minute." 同僚にはうんざりだよ。引き継ぎの件でいつも「すぐやる」って言って、後回しにされてるんだ。

続きを読む

0 457
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「あなたに私のこと、好きでいてほしいな」「気に入られたいな」という、素直でちょっと切実な気持ちを表すフレーズです。恋愛だけでなく、友達や新しい環境で「仲良くなりたい」「認めてほしい」と願う時にも使えます。少し甘えたような、可愛らしい響きがありますよ。 It's so obvious you're screaming, "I want you to like me!" at the boss. 上司に「私を気に入って!」って叫んでるのがバレバレだね。 ちなみに、「I hope you think well of me.」は「私のこと、悪く思わないでくれると嬉しいな」というニュアンスです。何か失敗したり、少しわがままを言ったりした後で、相手に嫌われたくない時に使えます。自己紹介で謙遜する時など、相手に好印象を持ってほしい場面でも使える、ちょっと控えめな表現ですよ。 It's so obvious you're trying to say, "I hope you think well of me" to the boss with all that flattery. そのお世辞、上司に「私のこと、よく思ってくださいね」って言ってるのが見え見えだよ。

続きを読む