Tanaka risa

Tanaka risaさん

2023/09/15 10:00

雨が降る前にそこに到着したいね を英語で教えて!

天気が崩れそうなので、「雨が降る前にそこに到着したいね」と言いたいです。

0 444
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/02 15:35

回答

・I hope we get there before it starts to rain.
・Let's try to get there before the rain sets in.

「雨が降り出す前に着くといいね」という、ちょっとした心配や願望を表す自然なフレーズです。天気予報が怪しい日の外出時、友人や家族との会話で「雨に降られたくないな、急ごうか」という気持ちを伝えたい時にぴったりです。切実すぎず、日常会話で気軽に使える表現ですよ。

I hope we get there before it starts to rain.
雨が降り始める前にそこに着くといいね。

ちなみに、"Let's try to get there before the rain sets in." は「雨が本格的に降ってくる前に着いちゃおう!」くらいの感じです。今にも降り出しそうな空を見て、急いで目的地へ向かおうと友達や家族を誘う時なんかにピッタリですよ。

Look at those clouds. Let's try to get there before the rain sets in.
あの雲を見て。雨が本格的に降ってくる前に着くようにしよう。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 13:25

回答

・I hope we get there before it rains.

英語で、「雨が降る前に(目的地に)到着したいね」と言いたい時は、
I hope we get there before it rains.
と表現するのが一番シンプルだと思います。
「~する前に」は"before it rains"、「到着する」は色んな表現の仕方がありますが中でも"get there(here)"や"be there"が使いやすいかと思います。
【例文】
・I see rain clouds over there. I hope we get there before it rains.
向こうに雨雲が見えるね。雨が降る前にそこに到着できたらいいね。

ちなみに、天気にまつわる英語の中でも
・terrible weather ひどい天気
・unpredictable weather はっきりしない天気
・changeable weather 変わりやすい天気
などは、覚えていないと中々表現しにくいと思うので、よかったらこれを機に覚えてみてくださいね。

役に立った
PV444
シェア
ポスト