J Kandaさん
2024/12/19 10:00
すでに駅に到着しているらしい を英語で教えて!
駅に迎えに行く友達からLINEがきたので、「彼はすでに駅に到着しているらしい」と言いたいです。
回答
・It looks like they are already at the station.
「すでに駅に到着しているらしい。」は、上記のように表せます。
it looks like 〜 は「〜らしい」「〜みたい」などの意味を表す表現ですが、こちらは「目で見た情報から出る感想」になるので、客観的なニュアンスがある表現です。
(LINEのメッセージのような「文字情報」に対しても使えます)
already は「もう」「すでに」などの意味を表す副詞ですが、文脈によっては「いい加減に(やらなきゃ)」という意味も表せます。
例文
I got a LINE message from him, it looks like he's already at the station. I'm gonna come and pick him up.
LINE来たけど、彼はすでに駅に到着しているらしい。迎えに行くわ。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan