プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 127
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Oh, I have the same one at home. 「あ、私、家に同じのあるんだよ。」 「I have the same one at home」は、「私、家に同じのがあるんですよ」という意味です。このフレーズは話し手が他人が持っている何か(例えば製品、家具、ペット等)と同じものを自分自身も所有していることを示しています。会話の中で、共通の話題や経験を見つけ出し、親近感を生むために使われます。例えば、友人が新しいスマートフォンを見せてくれた時や、知り合いの家で見かけた家具について話す時などに使えます。 Oh, I've got an identical one back at home. 「あ、家に同じのがあるんだ。」 I have a twin of this at home. 「家にこれと全く同じものがあるんですよ。」 I've got an identical one back at homeは、そのアイテムが自宅に全く同じものがあると言う一般的な表現です。一方、I have a twin of this at homeは、より強調的で、そのアイテムがペアやセットで購入されたことを示唆しています。例えば、同じデザインのイヤリングや靴など。ネイティブスピーカーは、アイテムの性質や、同じものを持っていることをどの程度強調したいかによってこれらの表現を使い分けます。

続きを読む

0 154
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You've really thought this through, haven't you? Your proposal is outstanding. 「よく考えて作ったんだね、君の企画書は素晴らしいよ。」 「あなた、よく考えてきたね?」という意味のフレーズです。プロジェクトや計画についての詳細な説明を聞いた後や、ある問題に対して深く考え抜いた解決策を提案された際に使われます。相手の準備や思考の深さ、計画性を認めるニュアンスが含まれています。 You've put a lot of thought into this, haven't you? 「これにはかなり考えを巡らせたんですね?」 You've done your homework on this, haven't you? 「これについてよく調査したんだね?」 You've put a lot of thought into this, haven't you?は、相手が深く考え、時間と労力をかけて考察したことを認める際に使います。一方、You've done your homework on this, haven't you?は、相手が事前に調査や研究を行ったことを認める表現です。前者は一般的な思考力を、後者は具体的な知識や情報の収集を強調します。

続きを読む

0 160
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You made a mistake that anyone could have made. It's a lesson everyone should learn, isn't it? 誰でも犯しうるミスをしたね。それは誰もが学ぶべき教訓だよね。 「それは誰もが学ぶべき教訓だよね?」という意味です。語り手がある出来事や経験から得た教訓や知識を、相手も同様に理解や認識していることを確認したいときに使います。特に、その教訓が普遍的な価値を持ち、多くの人々にとって有用だと考えている場合に用いられます。 Well, mistakes happen to all of us. That's a lesson we all need to learn, right? 「まあ、誰もがミスをするものだよね。それは我々全員が学ぶべき教訓だよね?」 He's made a mistake that anyone could have made. We could all take a page from that book, couldn't we? 彼が誰でも犯しうるミスをしたね。それは誰もが学ぶべき教訓だね。 「That's a lesson we all need to learn, right?」は、話している人が何か教訓や学びを指摘し、その教訓が全員にとって有益であると考えている場合に使います。一方、「We could all take a page from that book, couldn't we?」は、誰かの行動や態度が模範的であると認識し、その行動や態度が私たち全員にとって学ぶべきものであると考える場合に使います。両方とも他人を含めて自己改善や学習を促す表現です。

続きを読む

0 191
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I've finished reading it all, the entire book series. 「全て読み終わったよ、その本のシリーズ全部。」 「Finished reading it all.」とは、「全て読み終えた」という意味です。本や資料、メール、記事などを最後まで読み終えた後に使います。例えば、あなたが本を読んでいて、それを友人が尋ねたときに「Finished reading it all.」と答えることができます。また、仕事で大量の資料を読む必要があった場合、それが終わったことを上司に報告するときにも使用します。ニュアンスとしては、全て読み終わったという達成感や満足感を伴います。 I've read the entire series from cover to cover. 私はそのシリーズ全てを表紙から表紙まで読みつくしました。 I've read the whole series. 「シリーズ全てを読み終えたよ。」 Read it from cover to coverは本を最初から最後まで丁寧に読んだことを強調し、通常は長い本や小説に対して使われます。一方、I've read the whole thingは内容に関わらず何か全体を読んだことを表します。これは記事、レポート、メールなどにも使えます。両方とも全体を読んだことを示すが、前者はより詳細な読み方を強調します。

続きを読む

0 248
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I feel like you're reading too much into this. Maybe you're just overthinking. 「深読みしすぎている感じがする。もしかしたら考えすぎなのかも。」 「I feel like you're reading too much into this.」のニュアンスは、相手が物事を深読みしすぎている、つまり、必要以上に複雑に考えているという意味を含んでいます。使えるシチュエーションとしては、例えば相手がシンプルな出来事や発言から大げさな結論を引き出そうとしているときや、余計な心配をしているときなどに、その人を落ち着かせるために使います。 You seem to be overanalyzing this situation, my friend. 「友達よ、この状況を深読みしすぎている感じがするよ。」 You're digging too deep into this. Just relax. 「深読みしすぎているよ。リラックスして。」 「I think you're overanalyzing this」は、相手が何かを複雑にし過ぎているとき、または必要以上に詳細に分析しているときに使います。一方、「You're digging too deep into this」は、相手が問題や状況の深部まで掘り下げて調査しようとしているとき、特にそれが必要でないときに使います。基本的には、両方の表現は相手が何かを深く考え過ぎているという同じ意味ですが、前者はもっと一般的な状況に、後者はもっと特定の調査や研究に使われます。

続きを読む