プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 112
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

In English, the swimming technique where you float on your back, often aimlessly, is called back floating. 英語では、背中を下にして水中に浮かび、しばしば漂流するような水泳術を「バックフローティング」と呼びます。 「Drifting aimlessly」は、物理的な状況と心理的な状細況の両方で使える表現です。物理的には、特定の方向や目的地なく漂っていることを指します。例えば、風に吹かれて漂流している船などです。心理的には、特定の目標や意図なく生活している状態を指します。例えば、キャリアの目標がなく、ただ日々を過ごしている人や、人生の目的を見失ってしまった人を指すことができます。この表現は、方向性を失ったり、混乱したり、無目的な状態を強調する際に使用します。 In swimming, the technique of lying on your back and floating on the surface is called back float. 水泳で仰向けになり水面に浮かぶ技術は「バックフロート」と呼ばれます。 The swimming technique where you float on your back is called back float in English. 仰向けになり水中に浮かぶ水泳術は英語でback floatと言います。 Floating on the surfaceは、物事の表面的な部分にしか関与していない、または本質的な理解や深い関与を避けることを指す隠喩的な表現です。例えば、深い議論に入らずに表面的な会話をする場合や、問題の根本的な解決をせずに表面的な対策を取る場合などに使います。 一方、Lost at seaは、混乱している、方向を見失っている、または進むべき道筋が見えない状態を指す隠喩的な表現です。どのような行動を取るべきかわからない状況や、混乱や不確実性の中にいる状況を表します。

続きを読む

0 138
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I had my friend go home early from our hot pot party because I wasn't feeling well. 調子が悪かったので、鍋パーティーの途中で友達に帰ってもらいました。 「Have someone come home」という表現は、家に誰かを帰らせる、または誰かが家に帰ってくるようにする、というニュアンスを含みます。例えば、子供が遅くまで遊びに出ている場合、親が「子供を家に帰らせる」ために電話をするなどの状況で使われます。また、遠くにいる親族や友人を家に呼び寄せるときにも使えます。「Have someone come home」は直訳すると「誰かに家に帰ってくるようにさせる」となりますが、実際の使用ではその人が自発的に帰ってくるよう誘導または促すという意味合いが強いです。 I had to get my friend to return home midway because I wasn't feeling well during our potluck at my place. 自宅での鍋パーティー中に調子が悪くなったので、途中で友達に帰ってもらいました。 I had to bring my friend back home in the middle of our hot pot party because they weren't feeling well. 鍋パーティーの最中に友達が具合が悪くなったので、途中で帰してもらいました。 Get someone to return homeは、その人に自分で家に帰るように説得または促す場合に使います。対照的に、Bring someone back homeは、あなた自身がその人を家に連れて行くアクションを指します。したがって、前者は説得や自発性を含み、後者は物理的なアクションや責任を含むことが多いです。

続きを読む

0 209
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I would prefer not to be admitted to a facility in the future because I want to spend my time at home. 将来、施設に入れられるのは避けたいです。自宅で過ごしたいからです。 「Admit to a facility」とは、主に医療や介護施設などに入院する、収容されるというニュアンスを持つ英語表現です。たとえば病院で治療が必要な患者が「病院に入院する」場合や、高齢者が「老人ホームに入所する」場合などに使います。また、刑務所やリハビリ施設などの施設に入る場合もこの表現を使うことがあります。 I would prefer not to be placed in a facility in the future, I'd like to stay at home. 将来、施設に入れられるのではなく、自宅で過ごしたいです。 I'd prefer not to enroll in a facility in the future, I'd like to stay at home. 将来は施設に入るのではなく、自宅で過ごしたいです。 Place in a facilityは主に、人々が特定の施設(病院、看護施設、学校など)に配置されるときに使われます。これは通常、彼らがその場所で必要なサービスやケアを受けるためです。 一方、Enroll in a facilityは、特定のプログラムやサービスに参加する意志があるときに使われます。これは通常、学校やトレーニングプログラムに登録するときに使われます。その施設に参加するための意志や選択が伴います。

続きを読む

0 120
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Actually, no, it's nothing. 「実は、いや、何でもない。」 「No, it's nothing.」は、「いえ、大したことないですよ。」や「何でもないですよ。」といった意味合いで使われます。自分の気持ちや問題を軽視することで他人を安心させるために使われるフレーズです。また、自分の行動や努力を謙遜する際にも使われます。例えば、誰かが貴方のために何かをしてくれたときや、誰かが貴方のことを心配して聞いてきたときなどに使える表現です。 Actually, never mind. 実は、気にしないで。 No, it's not important. 「いえ、それは重要ではありません。」 No, never mindは、話を始めたけど中断するか、または自分の意見や要求を取り下げる時に使います。これは通常、相手が理解できなかったときや、自分の要求が手間をかけると気づいたときに使われます。一方、No, it's not importantは自分が言おうとしていたことがそれほど重要ではないと気づいたときや、あるいは相手が気にするほどのことではないと判断したときに使います。

続きを読む

0 101
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

First and foremost, I check my emails after arriving at work. 出社後はまず何よりも初めにメールをチェックします。 「First and foremost」は、「何よりもまず」という意味で、最も重要な点や最初に行うべきことを強調する際に使われます。スピーチやプレゼンテーションなど、何かを説明する時やアドバイスをする際によく使われます。例えば、「First and foremost, we need to improve our customer service」(何よりもまず、私たちは顧客サービスを改善する必要があります)のように使います。 Above all else, I check my emails first thing when I get to work. 何よりもまず、出社したらすぐにメールをチェックします。 Primarily, I check my emails first thing when I get to work. 出社後は主に、まず最初にメールをチェックします。 Above all elseは「何よりもまず」や「最も重要なことは」といった意味で、最優先事項や最も重要視すべき事を強調する際に使われます。例えば、「Above all else, honesty is the most important in a relationship」(何よりもまず、関係性において正直さが最も重要です)。 一方、Primarilyは「主に」や「第一に」といった意味で、ある事や活動が主にどこに焦点を置いているか、またはどの範囲で行われているかを示す際に使われます。例えば、「I primarily focus on marketing in my job」(私の仕事は主にマーケティングに焦点を置いています)。

続きを読む