プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
青森ねぶた祭は、巨大な武者人形の灯籠(ねぶた)が街を練り歩く、エネルギッシュでド迫力なお祭り!「ラッセーラー!」の掛け声で跳ねる「ハネト」と一緒に、夏の夜を熱く盛り上げます。夏の話題や、日本のダイナミックなお祭りを誰かに紹介したい時にピッタリです。 I'm so excited for the Aomori Nebuta Festival! 青森のねぶた祭がすごく楽しみです! ちなみに、青森の「ねぶた祭り」は、巨大でカラフルな武者人形の灯籠(ねぶた)を山車に乗せて街を練り歩く、エネルギッシュでド迫力なお祭りだよ!夏の夜に響く「ラッセーラー!」の掛け声と熱気は最高潮!日本の夏祭りの話になった時や、ダイナミックな体験を語りたい時にぴったりの話題だよ。 I'm so excited to see the Nebuta Float Festival in Aomori! 青森でねぶた祭を見るのがすごく楽しみです!
「はとこ」や「またいとこ」のこと。自分と曽祖父母が同じ親戚を指します。 いとこ(first cousin)よりは少し遠い関係で、「親戚にいるらしいけど、会ったことないかも?」くらいの距離感で使われることが多いです。家系図の話や、偶然遠い親戚だと判明した時などに登場します。 He's my second cousin, so you should let me give a speech at his wedding. 彼は私のはとこだだから、結婚式でスピーチさせてよ。 ちなみに、"My cousin's child" は日本語の「いとこ違い」や「はとこ」にあたりますが、もっとシンプルに「いとこの子」とそのまま伝える感覚で使えます。家族の集まりや自己紹介で、自分との関係性を分かりやすく説明したい時にぴったりな、カジュアルで直接的な表現ですよ。 He's my cousin's child, so let me give a speech at his wedding. 彼は私のはとこだから、結婚式では私にスピーチさせてよ。
「結局、帳尻が合ったね」「最終的にはプラスマイナスゼロになった」というニュアンスです。途中で良いことや悪いことが色々あっても、最終的にバランスが取れて落ち着いた、という状況で使えます。損したと思ったけど得もしてトントンになった時や、苦労したけどその分良い結果になった時などにピッタリです。 I had some big expenses this month, but I also got a surprise bonus, so it all evened out in the end. 今月は大きな出費があったけど、思いがけないボーナスももらえたから、結局プラスマイナスゼロになったよ。 ちなみに、「It's a wash.」は「おあいこ」「チャラだね」って感じの表現だよ。良いことと悪いことが打ち消し合って、結局プラスマイナスゼロになった時や、勝負事で引き分けになった時に使えるんだ。「損も得もなかったね」みたいな状況で気軽に言ってみて! After all the expenses for the trip, and what everyone chipped in, it's a wash. 旅行の経費をみんなで出し合った分で差し引いたら、結局プラスマイナスゼロだね。
「期間限定ショップ、オープンしました!」というワクワク感のあるお知らせです。 SNS投稿やお店の看板、チラシなどで「今だけ特別な店が開店したよ!」「話題のお店が近くに来たよ、急いで!」と伝えたい時にピッタリ。フレンドリーで、すぐに行きたくなるような雰囲気を出すのに使えます。 Our pop-up shop is now open! ポップアップストアがオープンしました! ちなみに、「Our pop-up is on now.」は「今、ポップアップストアやってるよ!」という気軽なニュアンスです。友人へのメッセージやSNSの投稿で、期間限定のお店がオープンしたことを知らせるのにピッタリです!(109文字) Our pop-up is on now, so please feel free to take a look! ポップアップストア開催中ですので、どうぞお気軽にご覧ください!
「ミシン糸」のことだね!手縫い糸より丈夫で滑らかに作られていて、ミシンの速い動きでも切れにくいのが特徴。 手芸店で「ミシン用の糸はどれですか?」と聞きたい時や、オンラインで特定の色や素材のミシン糸を探す時に「sewing machine thread」と言うとスムーズだよ! I've run out of sewing machine thread, so I need to go buy some. ミシン糸がなくなってしまったので、いくつか買いに行かなくちゃ。 ちなみに、「Thread for a sewing machine」は単なる「ミシン糸」というより、「これは手縫い用じゃなくて、ミシンで使うための専用の糸だよ!」と用途をはっきりさせたい時に使われる表現です。ミシンの速い動きに耐えられる丈夫な糸、というニュアンスが含まれています。 I ran out of thread for my sewing machine, so I need to go buy some. ミシン糸がなくなってしまったので、買いに行かなくてはなりません。