rentaroさん
2023/10/10 10:00
はとこ を英語で教えて!
彼について友人に、「彼は私のはとこだから結婚式には私にスピーチさせてよ」と言いたいです。
回答
・second cousin
・My cousin's child
「はとこ」や「またいとこ」のこと。自分と曽祖父母が同じ親戚を指します。
いとこ(first cousin)よりは少し遠い関係で、「親戚にいるらしいけど、会ったことないかも?」くらいの距離感で使われることが多いです。家系図の話や、偶然遠い親戚だと判明した時などに登場します。
He's my second cousin, so you should let me give a speech at his wedding.
彼は私のはとこだだから、結婚式でスピーチさせてよ。
ちなみに、"My cousin's child" は日本語の「いとこ違い」や「はとこ」にあたりますが、もっとシンプルに「いとこの子」とそのまま伝える感覚で使えます。家族の集まりや自己紹介で、自分との関係性を分かりやすく説明したい時にぴったりな、カジュアルで直接的な表現ですよ。
He's my cousin's child, so let me give a speech at his wedding.
彼は私のはとこだから、結婚式では私にスピーチさせてよ。
回答
・Second cousin
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「はとこ」は英語で上記のように表現できます。
例文:
He's my second cousin, so let me make a speech at the wedding.
(彼は私のはとこだから結婚式には私にスピーチさせてよ。)
* let me 動詞の原形 私に~させて
(ex) Let me do it first.
(まずそれをさせて。)
He is my second cousin, but I have never met him in person.
(彼は私のはとこだけど、直接会ったことないです。)
* in person 直接
(ex) I have never seen snow in person.
(雪を実際見たことないです。)
I have a second cousin who lives in Italy.
(私はイタリアに住んでいるはとこがいます。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
Malaysia
Japan