tatsu

tatsuさん

2023/10/10 10:00

プラスマイナスゼロになった を英語で教えて!

支出と収入が同じになることを「プラスマイナスゼロになる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 587
April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/12 23:21

回答

・break even
・cover expenses with revenue

「支出と収入が同じになる」ことを表現する一般的なフレーズは、break even(ブレークイーブン)です。


We hope that by the end of the year, our business will break even.
年末までに、当社のビジネスがプラスマイナスゼロになることを期待しています。

その他の表現として、cover expenses with revenue「支出を収益で賄う」とも言えるでしょう。これもまた、支出と収入が調和し、損益が出ない状態を指しています。


The sales revenue should be enough to cover all our expenses.
売上収益はすべての支出を賄うのに十分であるはずです。

役に立った
PV587
シェア
ポスト