Yumi Wada

Yumi Wadaさん

Yumi Wadaさん

碁はオセロに似た日本のゲームです を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

「碁って何?」と留学生に聞かれたので、「碁はオセロに似た日本のゲームです」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 12:15

回答

・Go is a Japanese game similar to Othello

「碁」は日本語由来の一般名称なので「go」です。

Collins英英辞典に「a game for two players in which stones are placed on a board marked with a grid, the object being to capture territory on the board(2 人のプレーヤーが碁盤のマス目に石を置き、盤上の領土を奪い合うゲーム)」と解説がありますので或る程度英語圏で膾炙されている証明になります。

構文は、第二文型(主語[Go]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[game])に形容詞句(similar to Othello:オセロに似た)を組み合わせて構成します。

たとえば Go is a Japanese game similar to Othello. とすれば「囲碁はオセロに似た日本のゲームです」の意味になります。

また上記の辞書の解説を利用して Go is a Japanese game for two players in which stones are placed on a board marked with a grid like Othello. とすると「囲碁は、オセロのように碁盤の目が描かれた盤上に石を置いて遊ぶ、2人で遊ぶ日本のゲームです」の意味になり理解しやすくなります。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート