shirakiさん
2024/03/07 10:00
オセロ を英語で教えて!
友人と二人でいるときに「オセロしよう」と言いたいです。
回答
・Reverse psychology
・Chess and checkers combined
・Reversi
You probably don't want to play Othello with me; I'm not very good at it.
僕とオセロしたくないでしょ?僕、あんまり上手くないから。
Reverse psychology(逆心理)は、相手が望む行動を取らせるために、あえて逆のことを示唆する心理戦術です。例えば、子供が宿題を嫌がる場合、「宿題なんてしなくてもいいよ」と言うことで、逆にやりたくなることを狙います。ビジネスや教育、日常のコミュニケーションにおいて使われることがありますが、使いすぎると信頼を損なう可能性もあるため、慎重に使う必要があります。効果的に使うには、相手の性格や状況をよく理解することが重要です。
Let's play Othello.
オセロしよう。
Let's play Othello.
オセロしよう。
「Chess and checkers combined」はチェスとチェッカーを組み合わせたゲームを指すため、特定のゲーム名ではなく、一般的な説明として使われます。例えば、「新しいボードゲームを買ったんだけど、チェスとチェッカーを組み合わせた感じなんだ」というような会話で使われます。一方、「Reversi」は具体的なゲーム名で、オセロとも呼ばれます。「今度Reversiでもやろうよ」といった風に、特定のゲームを指して話す場合に使用されます。
回答
・Othello
「オセロ」は商標登録された「Othello」という商品名ですので英語でもそのまま表現できます。
例文
Let's play Othello!
オセロをしよう!
My father is good at Othello.
私の父はオセロが得意です。
ちなみにオセロに必要な板(オセロ盤)は Othello board,、表裏が白黒になっている石(駒と呼ぶ方もいます)は(Othello)discと表現できますので一緒に覚えておくと便利ですね。
例文
We need an Othello board and some disks for Othello.
オセロにはオセロ盤といくつかの石が必要です。