Higashinoさん
2024/08/01 10:00
ちょっとおせっかいなところがあるね を英語で教えて!
同僚がすぐ横から手を出してくる人がいると言うので、「彼女、ちょっとおせっかいなところがあるね」と言いたいです。
回答
・be a bit of a nosy person
・have a bit of an officious propensity
1 She's a bit of a nosy person.
彼女はちょっとおせっかいな人です。
形容詞「nosy」は「詮索好き」のニュアンスを持つ「おせっかい」です。
構文は、第二文型(主語[she]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[bit of a nosy person])で構成します。
2 She has a bit of an officious propensity.
彼女はちょっとおせっかいな傾向(=ところ)がある。
形容詞「officious」は「差し出がましい」のニュアンスを持つ「おせっかい」です。
構文は、第三文型(主語[she]+動詞[has]+目的語[bit of an officious propensity])で構成します。
関連する質問
- ところどころ色あせているところがある を英語で教えて! それぞれ良いところと悪いところがある。 を英語で教えて! 見えっ張りなところがあるよね を英語で教えて! 彼は少し乱暴なところがあるので、気をつけて見ていただけますか? を英語で教えて! 利点の一つは食べるところがたくさんあるところ を英語で教えて! あの人は、少し八方美人なところがありますね を英語で教えて! 彼のやり方は、少し強引なところがあります を英語で教えて! 彼は、少しお調子者なところがあります を英語で教えて! あの人は、少し自己中心的なところがあります を英語で教えて! 彼の話は、少し大げさなところがあります を英語で教えて!
Japan